"international legal instruments and" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك القانونية الدولية
        
    • بالصكوك القانونية الدولية
        
    • صكوك قانونية دولية
        
    • للصكوك القانونية الدولية
        
    • والصكوك القانونية الدولية
        
    • الصكوك واﻵليات القانونية الدولية
        
    The Central Asian countries have acceded to some of these international legal instruments and continue to examine the possibility of acceding to many more. UN وقد انضمت بلدان آسيا الوسطى إلى بعض هذه الصكوك القانونية الدولية وتواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى المزيد منها.
    international legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development UN الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    international legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development UN الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    The workshop was intended to familiarize participants with the international legal instruments and to provide a forum for discussion of existing national legislation in this area. UN وكان المقصود من حلقة العمل هذه تعريف المشاركين بالصكوك القانونية الدولية وتوفير منتدى لمناقشة التشريعات الوطنية القائمة في هذا المجال.
    Development of new international legal instruments and national environmental legislation and institutional regimes. UN وضع صكوك قانونية دولية جديدة وسن تشريعات وطنية بيئية وإقامة نظم مؤسسية.
    The legislation of the Republic of Azerbaijan in the field of counter-terrorism has been brought into line with international legal instruments and is currently being further refined. UN أعدت تشريعات جمهورية أذربيجان المتعلقة بقضايا مكافحة الإرهاب وفقا للصكوك القانونية الدولية ويتواصل العمل على استكمالها.
    By and large they have also made efforts, sometimes with international assistance, to ratify major multilateral agreements and international legal instruments, and commitments to comply with their provisions with the necessary international support. UN وعلى وجه اﻹجمال، قامت هذه الدول أيضا ببذل جهود، تلقت في بعضها مساعدات دولية، من أجل التصديق على الترتيبات الرئيسية المتعددة اﻷطراف والصكوك القانونية الدولية والالتزامات المتعلقة بالامتثال ﻷحكامها وكفالة ما يلزمها من الدعم الدولي.
    international legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development UN الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    international legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development UN الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Its action was based on international legal instruments and supported by the work of independent monitoring mechanisms. UN ويستند في عمله إلى الصكوك القانونية الدولية وتسانده آليات رصد مستقلة.
    EXISTING international legal instruments and PREVENTION OF THE WEAPONIZATION OF OUTER SPACE UN الصكوك القانونية الدولية القائمة ومنع تسليح الفضاء الخارجي
    Second, existing international legal instruments and prevention of the weaponization of outer space. UN وثانياً، الصكوك القانونية الدولية الموجودة ومنع تسليح الفضاء الخارجي.
    Human rights are grounded firmly in international legal instruments and are subject to a number of monitoring mechanisms. UN وحقوق الإنسان مترسخة بثبات في الصكوك القانونية الدولية وهي تخضع لعدد من آليات الرصد.
    It was a party to most of the relevant international legal instruments and equality of all before the law was enshrined in its Constitution. UN وهي طرف في غالبية الصكوك القانونية الدولية في هذا الصدد، كما أن المساواة أمام القانون واردة في دستورها.
    Elaborating on the existing international legal instruments and enhancing compliance by States; UN الإسهاب في الصكوك القانونية الدولية القائمة وحفز الدول على زيادة الامتثال لأحكامها؛
    Mauritania is also a party to the following international legal instruments and declarations of principle: UN انضمت موريتانيا أيضا إلى الصكوك القانونية الدولية وإعلانات المبادئ التالية:
    D. international legal instruments and the internal legal order UN دال - الصكوك القانونية الدولية والنظام القانوني الداخلي
    (iii) Which existing international legal instruments and voluntary measures have particular importance in the field of transparency in armaments? UN ما هي الصكوك القانونية الدولية القائمة والتدابير الطوعية التي لها أهمية خاصة في ميدان الشفافية في مجال التسلح؟
    Member of the Association des femmes juristes du Bénin (AFJB) (Association of Women Jurists in Benin): organization of meetings to raise awareness of and disseminate international legal instruments, and assistance with the preparation of various manuals and guides for the protection and promotion of the rights and responsibilities of women UN عضو في رابطة النساء القانونيات في بنن: نُظمت دورات توعية بالصكوك القانونية الدولية وإتاحة تلك الصكوك للجميع، وشاركت في إعداد مختلف الكتيبات والأدلة المتعلقة بحماية حقوق وواجبات المرأة والنهوض بها
    Expertise of the Office for Drug Control and Crime Prevention was channelled into the Group's deliberations through the participation of its Executive Director as a member, and through the work of the subgroups on international legal instruments and international criminal justice issues and on activities of the United Nations system. UN وعرضت الخبرة الفنية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أثناء مداولات الفريق من خلال مشاركة المدير التنفيذي للمكتب بصفته عضوا فيه، ومن خلال أعمال الأفرقة الفرعية المعنية بالصكوك القانونية الدولية ومسائل العدالة الجنائية الدولية وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Significant advances have been made in the establishment and consolidation of international legal instruments and the creation of nuclear-weapon-free zones. UN وتحقق تقدم كبير في وضع صكوك قانونية دولية ودعم القائم منها وإنشــاء مناطـق خاليــة من اﻷسلحة النووية.
    Work is carried out in line with existing international legal instruments and best practices. UN ويُضطلع بالعمل وفقا للصكوك القانونية الدولية وأفضل الممارسات الراهنة.
    (b) A review of the extent to which international legal instruments and mechanisms are being implemented and provision of further assistance, where needed, to countries to implement their commitments to these agreements; UN (ب) إجراء استعراض لمدى تنفيذ الآليات والصكوك القانونية الدولية وتوفير مزيد من الدعم، عند الاقتضاء، للبلدان من أجل التزاماتها بموجب هذه الاتفاقات؛
    I. REVIEWING THE EFFECTIVENESS OF international legal instruments and MECHANISMS FOR SUSTAINABLE UN استعـراض فعالية الصكوك واﻵليات القانونية الدولية للتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more