"international mediation" - Translation from English to Arabic

    • الوساطة الدولية
        
    • الدولية للوساطة
        
    • الوساطة الدولي
        
    • وساطة دولية
        
    • والوساطة الدولية
        
    • الدولي للوساطة
        
    I am grateful to my Special Representative for Central Africa, Abdoulaye Bathily, for his support to the international mediation effort. UN وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية.
    international mediation initiative for the Central African Republic led by the Economic Community of Central African States UN مبادرة الوساطة الدولية التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
    In that context, let me also mention an Austrian contribution to international mediation efforts. UN في هذا السياق، أود أيضا أن أشير إلى مساهمة النمسا في جهود الوساطة الدولية.
    We hope that this discussion and the adoption of the draft resolution will contribute to supporting and intensifying the international mediation efforts aimed at achieving a peaceful and lasting settlement of the conflict in accordance with the norms and principles of international law. UN ويحدونا الأمل في أن تسهم هذه المناقشة واعتماد مشروع القرار في دعم وتكثيف الجهود الدولية للوساطة الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية ودائمة للصراع وفقا لقواعد القانون الدولي ومبادئه.
    That was why it welcomed all international mediation activities and had agreed to make a neighbouring State, Guinea—Bissau, the guarantor of the Cacheu accord. UN ولهذا فإنها ترحب بجميع أعمال الوساطة الدولية وقد وافقت على أن تقوم دولة مجاورة، هي غينيا بيساو، بضمان اتفاقات كاشو.
    Reaffirmed its full support for the efforts being made by the international mediation Committee under the leadership of President Omar Bongo of the Republic of Gabon; UN أكد من جديد تأييده الكامل للجهود التي تبذلها لجنة الوساطة الدولية برئاسة السيد عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون؛
    Similarly, the countries of the subregion are working through MISAB in the Central African Republic, as they did through the international mediation Committee in the case of the Republic of the Congo. UN وبالمثل تعمل بلدان اﻹقليم الفرعي من خلال بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي في جمهورية أفريقيا الوسطى، كما فعلت من خلال لجنة الوساطة الدولية في حالة جمهورية الكونغو.
    The relevance of international mediation in the Conflict Prevention and Resolution in Africa; UN وأهمية الوساطة الدولية في منع نشوب الصراعات وحلّها في أفريقيا؛
    But women also need to be given a fair share of positions in international mediation and peacebuilding efforts. UN غير أن النساء يحتجن أيضا إلى أن نمنحهن نصيبا عادلا من الوظائف في جهود الوساطة الدولية وبناء السلام.
    Despite OSCE efforts, international mediation has not been successful in resolving those conflicts. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لم تفلح الوساطة الدولية في تسوية تلك الصراعات.
    Regretfully, international mediation over the conflicts has yielded no results, and that has led to their prolongation. UN ومع الأسف، لم تسفر الوساطة الدولية في تلك النزاعات عن أية نتائج وأدى ذلك إلى استمرارها.
    :: Prepared submissions and represented the Government in international mediation and arbitration UN :: إعداد التقارير وتمثيل الحكومة في جهود الوساطة الدولية والتحكيم
    That is why it would seem expedient to provide initially in this section a concise history of the involvement of the United Nations in international mediation. UN ولذلك قد يبدو من المناسب أن يقدَّم أولاً في هذا الفرع موجز لتاريخ مشاركة الأمم المتحدة في الوساطة الدولية.
    We believe that international mediation presents just such another area in which the concept of global partnerships could be applied with success. UN ونعتقد أن الوساطة الدولية لا تمثل سوى مجال آخر من هذه المجالات يمكن فيه تطبيق مفهوم الشراكات العالمية بنجاح.
    The effectiveness of international mediation can be measured by calculating the goals achieved at the end of the process in comparison to initial expectations. UN يمكن قياس فعالية الوساطة الدولية باحتساب الأهداف التي تتحقق في نهاية العملية بالمقارنة مع التوقعات الأولية.
    In general, an international mediation process can be considered successful if a solution acceptable to all parties is found. UN وبصفة عامة، تعتبر عملية الوساطة الدولية ناجحة في حال التوصل إلى حل مقبول لجميع الأطراف.
    5. MISAB is under the patronage of President El Hadj Omar Bongo of Gabon, senior head of State of the international mediation Committee. UN ٥ - وتخضع البعثة لسامي إشراف الرئيس الحاج عمر بانغو رئيس جمهورية غابون وعميد رؤساء دول اللجنة الدولية للوساطة.
    8. MISAB is under the patronage of President El Hadj Omar Bongo of Gabon, senior head of State of the international mediation Committee. UN ٨ - وتخضع البعثة لﻹشراف السامي للرئيس الحاج عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون وعميد رؤساء دول اللجنة الدولية للوساطة.
    5. MISAB is under the patronage of President El Hadj Omar Bongo of Gabon, senior head of State of the international mediation Committee. UN ٥ - تخضع البعثة لﻹشراف السامي لسمو الرئيس الحاج عمر بانغو رئيس جمهورية غابون وعميد رؤساء دول اللجنة الدولية للوساطة.
    The international mediation team held intensive talks in Bangui with the Head of State of the Transition, the Prime Minister and the President of the National Transitional Council. UN وعقد فريق الوساطة الدولي مباحثات مكثفة في بانغي مع رئيسة الدولة الانتقالية، ورئيس الوزراء ورئيس المجلس الوطني الانتقالي.
    At that meeting, it was also decided to transform the ECCAS mediation effort into an international mediation effort including the African Union and the United Nations Regional Office for Central Africa. UN وفي ذلك الاجتماع، تقرّر أيضا أن تُحوَّل مساعي الوساطة التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى جهود وساطة دولية تضم الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    The Organization should exploit to the fullest its potential for good offices and international mediation in the broadest spirit of the Charter. UN وعلى المنظمة أن تستغل إلى أقصى حد إمكانياتها في مجال المساعي الحميدة والوساطة الدولية بالمعنى الأوسع لروح الميثاق.
    The Republic of Angola favours a negotiated solution to the crisis and supports the international mediation efforts headed by Mr. Omar Bongo, President of the Republic of Gabon. UN إن جمهورية أنغولا تحبذ إيجاد حل سلمي لﻷزمة وتدعم جهود المجتمع الدولي للوساطة برئاسة السيد عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more