"international non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • والمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • منظمات غير حكومية دولية
        
    • منظمات دولية غير حكومية
        
    • للمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • منظمة غير حكومية دولية
        
    • والمنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية دولية
        
    • منظمة دولية غير حكومية
        
    • للمنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • الحكومية الدولية والمنظمات غير
        
    • بالمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الدولية وغير الحكومية
        
    • لمنظمات غير حكومية دولية
        
    In turn and in conformity with our own respective aims, experiences and competences we, the undersigned international non-governmental organizations, UN وبدورنا واتساقا مع أهدافنا وتجاربنا واختصاصاتنا كل على حدة، فإننا نحن المنظمات غير الحكومية الدولية الموقعة أدناه،
    international non-governmental organizations carry their experience from one country to another. UN وتنقل المنظمات غير الحكومية الدولية خبرتها من بلد الى آخر.
    Some 40 international non-governmental organizations maintain a presence in the country, playing a critical role in the relief and rehabilitation process. UN واحتفظت ٤٠ منظمة من المنظمات الدولية غير الحكومية بوجودها في البلاد وتقوم بدور حيوي في عملية اﻹغاثة وإعادة التأهيل.
    We also welcome the participation and efforts of international non-governmental organizations in responding to the land-mine crisis. UN ونرحب كذلك بمشاركة المنظمات الدولية غير الحكومية والجهود التي تبذلها في الاستجابة ﻷزمة اﻷلغام البرية.
    Our national non-governmental organizations and international non-governmental organizations play an integral role in our fight against HIV/AIDS. UN وتضطلع منظماتنا غير الحكومية الوطنية والمنظمات غير الحكومية الدولية بدور متكامل في مكافحتنا لهذا الوباء.
    Three other international non-governmental organizations have partially suspended their operations. UN وعلّقت ثلاث منظمات غير حكومية دولية أخرى عملياتها جزئيا.
    The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 9- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    A number of international non-governmental organizations participated and contributed as implementing partners in the distribution of the farm inputs. UN وشارك عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية في توزيع مدخلات المزرعة وساهمت في ذلك بوصفها شركاء منفذين.
    HRW's United Nations representative served as the Vice-Chair of the international non-governmental organizations Committee on Human Rights. UN وشغل ممثل الهيئة لدى الأمم المتحدة منصب نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    Food donated by international non-governmental organizations had found its way to the markets of Nouadhibou in Mauritania. UN وقد وجدت الأغذية المهداة من المنظمات غير الحكومية الدولية طريقها إلى أسواق نواديبو في موريتانيا.
    Nevertheless, owing to security reasons, there is a low presence of international non-governmental organizations in the region. UN بيد أن حضور المنظمات غير الحكومية الدولية محدود في المنطقة، وذلك لأسباب أمنية.
    While UNHCR was commended for its successful partnership with some international non-governmental organizations, some delegations saw the need to be more alert to local partnership opportunities. UN ومع الإطراء على المفوضية لشراكتها الناجحة مع بعض المنظمات غير الحكومية الدولية رأت بعض الوفود ضرورة لزيادة درجة التيقُّظ لانتهاز فرص الشراكات المحلية.
    international non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies have subsequently limited their actions in lower Shabelle. UN وفي أعقاب ذلك، قلصت المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة أعمالها في شبيلي السفلى.
    In response to this ultimatum, almost all of the 38 international non-governmental organizations active at Kabul left the city. UN وغادرت تقريبا كل المنظمات الدولية غير الحكومية اﻟ ٣٨ العاملة في كابول المدينة ردا على ذلك اﻹنذار.
    international non-governmental organizations having consultative status with UNIDO UN المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو
    I. Follow-up review of status of cooperation with international non-governmental organizations UN أولا- متابعة استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية
    UNOCI regularly participated in the protection cluster and the social cohesion working group, which consisted of the United Nations country team, international non-governmental organizations and Government representatives. UN وشاركت العملية بانتظام في مجموعة الحماية وفي الفريق المعني بالتجانس الاجتماعي الذي تألّف من الفريق القطري للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية وممثلي الحكومة.
    Mine-awareness information was also provided to agencies and international non-governmental organizations on a weekly basis. UN وقدمت أيضا معلومات للتوعية بالألغام إلى الوكالات والمنظمات غير الحكومية الدولية أسبوعيا.
    Development and dissemination of accurate and up-to-date mine and unexploded ordnance threat maps to allow United Nations agencies and international non-governmental organizations to operate safely within the Darfur region UN رسم خرائط دقيقة تتضمن أحدث المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    Four international non-governmental organizations are still operating in this area, mainly out of Birao. UN ولا تزال هناك أربع منظمات غير حكومية دولية تعمل في هذه المنطقة، لا سيما خارج بيراو.
    international non-governmental organizations as well as organizations of the Armenian diaspora are playing a major role in this process. UN وتنهض منظمات دولية غير حكومية ومنظمات للمغتربين اﻷرمينيين بدور رئيسي في هذه العملية.
    He has written a number of articles for magazines for the international non-governmental organizations, WHO and the European Union. UN كما كتب عددا من المقالات في مجلات تصدرها للمنظمات غير الحكومية الدولية ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد اﻷوروبي.
    As in the past, the Operation provides the framework for the humanitarian efforts of 30 international non-governmental organizations working in the region. UN وكما حدث في الماضي فإن العملية توفر إطارا للجهود اﻹنسانية التي تبذلها ٣٠ منظمة غير حكومية دولية تعمل في المنطقة.
    The visit also included a number of meetings with representatives of United Nations agencies and international non-governmental organizations. UN واشتملت الزيارة أيضاً على عدد من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    The sous-préfet of Bakala and international non-governmental organizations present in the area gave a provisional death-toll estimate of 50 victims. UN وقدر نائب حاكم باكالا ومنظمات غير حكومية دولية موجودة في المنطقة الخسائر الأولية في الأرواح بـ 50 ضحية.
    The Belgian capital, Brussels, hosts the headquarters of several European institutions, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and some 850 international non-governmental organizations. UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    For this purpose, the State party should effectively implement its decision to grant a five-year registration permit to international non-governmental organizations, and to exempt local non-governmental organizations from registration. UN ولهذا الغرض، ينبغي للدولة الطرف أن تنفذ بفعالية قرارها بمنح ترخيص للمنظمات الدولية غير الحكومية للتسجيل لمدة خمس سنوات وإعفاء المنظمات المحلية غير الحكومية من التسجيل.
    Noting that the preparation of the draft convention was the subject of due deliberation in the Commission and that the draft convention benefited from consultations with Governments and interested intergovernmental and international non-governmental organizations, UN وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،
    A mission in April 1995 reviewed the situation of the international non-governmental organizations and was preparatory to a second donor consultation held at Geneva in early May 1995, which focused on the lack of donor funding for the 1995 United Nations appeal. UN وقامت بعثة أوفدت في نيسان/أبريل ١٩٩٥ باستعراض الحالة فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية الدولية وكانت بمثابة تمهيد لمشاورة أخرى أجريت مع مانحين في مطلع أيار/مايو ١٩٩٥ في جنيف، وجرى التركيز فيها على عدم التمويل من قبل المانحين للنداء الصادر عن اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥.
    However, their popularity is probably greater outside Serbia among international non-governmental organizations and Yugoslav émigrés than within the country. UN ولكن المرجح أن شعبيتهما خارج صربيا لدى المنظمات الدولية وغير الحكومية والمهاجرين اليوغوسلاف أكبر مما هي داخل البلد.
    However, there were 17 incidents targeting United Nations personnel and 2 targeting international non-governmental organizations staff. UN ومع ذلك، كانت هناك 17 حادثة استُهدف فيها موظفون تابعون للأمم المتحدة، وحادثتان استُهدف فيهما موظفون تابعون لمنظمات غير حكومية دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more