"international programme on" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الدولي المعني
        
    • البرنامج الدولي بشأن
        
    • البرنامج الدولي للقضاء
        
    • للبرنامج الدولي
        
    • برنامج دولي بشأن
        
    • البرنامج الدولي لمكافحة
        
    • والبرنامج الدولي للقضاء
        
    • في البرنامج الدولي
        
    • منها البرنامج الدولي
        
    The regional programme, which will be carried out in collaboration with the International Programme on the Elimination of Child Labour/ILO, will include nation-wide rapid situation assessments in seven countries. UN وسوف تشمل البرامج الإقليمية التي سيتم تنفيذها بالتعاون مع البرنامج الدولي المعني بالقضاء على عمل الأطفال القيام بتقييمات سريعة للحالة على النطاق الوطني في سبعة بلدان.
    The International Programme on Chemical Safety (IPCS) UN البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    International Programme on Chemical Safety UN البرنامج الدولي بشأن السلامة الكيميائية
    Thus, we have made significant contributions to the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) project of the International Labour Organization, which works to eradicate child labour in Latin America. UN ولهذا، فإننا قدَّمنا مساهمات كبيرة لمشروع البرنامج الدولي بشأن القضاء على عمل الأطفال، التابع لمنظمة العمل الدولية، والذي يعمل للقضاء على عمالة الأطفال في أمريكا اللاتينية.
    It also encourages the State party to continue its collaboration with the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعاونها مع منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    The Office participates in activities by the Children at Risk Cell, is on the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) National Committee, and chairs the Board of the Benin National Committee for UNESCO. UN ويشارك المكتب فيما يقوم به الأطفال من أنشطة في خلية المخاطر، وهو عضو في اللجنة الوطنية للبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الطفل، ويرأس مجلس لجنة بنن الوطنية المعنية باليونسكو.
    Environmental Health Criteria (EHC) 43: Chlordecone. IPCS International Programme on Chemical Safety. UN معايير الصحة البيئية 43: البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    International Programme on Chemical Safety UN البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Two UNU fellows are expected to begin their training at the UNU-University of Ulster International Programme on Conflict Resolution and Ethnicity early in 1994. UN ومن المتوقع أن يبدأ زميلان من جامعة اﻷمم المتحدة تدريبهما في مطلع عام ١٩٩٤ لدى البرنامج الدولي المعني بفض المنازعات والنشاط العرقي الذي تشترك في تنظيمه جامعة اﻷمم المتحدة مع جامعة أولستر.
    INCHEM International Programme on Chemical Safety Information on Chemicals UN INCHEM البرنامج الدولي المعني بمعلومات السلامة الكيميائية بشأن المواد الكيميائية
    International Programme on Chemical Safety UN البرنامج الدولي بشأن السلامة الكيميائية
    International Programme on Chemical Safety UN البرنامج الدولي بشأن السلامة الكيميائية
    International Programme on Chemical Safety, ALPHA- and BETA-HEXACHLOROCYCLOHEXANES, Environmental Health Criteria 123, World Health Organization. UN البرنامج الدولي بشأن السلامة الكيميائية، المادتان سُداسي كلور حَلَقي الهكسان ألف-وبيتا، معايير الصحة البيئية 123، منظمة الصحة العالمية، جنيف، عام 1992:
    It also encourages the State party to continue its collaboration with the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعاونها مع منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Research carried out by the International Labour Organization (ILO) International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) produced evidence that girls as well as boys are involved in hazardous work in the small-scale mining industry. UN وقدم البحث الذي اضطلع به البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية دلائل على أن الفتيات وكذلك الصبية يشاركون في أعمال تنطوي على مخاطر في صناعة التعدين على نطاق ضيّق.
    The ILO’s International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) has been operational since 1992. UN فالعمل جار منذ عام ٢٩٩١ في البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    The Office participates in activities by the Children at Risk Cell, is on the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) National Committee, and chairs the Board of the Benin National Committee for UNESCO UN وتشارك في أنشطة خلية اﻷطفال الذين يواجهون صعوبات. وهي عضو في اللجنة الوطنية للبرنامج الدولي للقضاء على عمل الطفل، وترأس اللجنة التنفيذية للجنة بنن الوطنية لليونسكو.
    By September of this year, we will have contributed nearly $157 million to the International Programme on the Elimination of Child Labour. UN وبحلول أيلول/سبتمبر من هذه السنة، سنكون قد أسهمنا بحوالي 157 مليون دولار للبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال.
    (e) Considering the establishment of an International Programme on the conservation, management and sustainable development of all types of forests. UN )ﻫ( النظر في إنشاء برنامج دولي بشأن حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة.
    177. In 1998 the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) of ILO compiled an analysis on child trafficking in eight Asian countries. UN 177- وفي عام 1998 تم، في إطار البرنامج الدولي لمكافحة تشغيل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، تجميع دراسة تحليلية عن الاتجار بالأطفال في ثمانية بلدان آسيوية.
    The same speaker requested clarification on links between UNICEF and the International Programme on the Elimination of Child Labour. UN وطلب المتكلم نفسه إيضاحا بشأن الروابط القائمة بين اليونيسيف والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    India had also been participating in the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour. UN وتشارك الهند أيضا في البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية بشأن القضاء على استغلال عمل اﻷطفال.
    Recalling the commitment of the United Nations Environment Programme to international cooperation on chemicals through, inter alia, the International Programme on Chemical Safety, UN إذ يشير الى التزام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتعاون الدولي بشأن المواد الكيميائية من خلال عدة وسائل منها البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more