"international security force" - Translation from English to Arabic

    • قوة اﻷمن الدولية
        
    • القوة الأمنية الدولية
        
    • وقوة الأمن الدولية
        
    • قوة أمن دولية
        
    • قوات الأمن الدولية
        
    • والقوة الأمنية الدولية
        
    • للقوة الأمنية الدولية
        
    • المساعدة الأمنية الدولية
        
    • قوة أمنية دولية
        
    In most cases, the international security force (KFOR) has been unable to react. UN وفي غالبية الحالات لم تتمكن قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو من اتخاذ أي إجراء.
    The international security force (KFOR) commander may approve specific requests for exceptions to the phased withdrawal. UN ويجوز لقائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( أن يوافق على طلبات خاصة لحالات استثناء من الانسحاب التدريجي.
    A Joint Implementation Commission shall be established with the deployment of the international security force (KFOR) to Kosovo, as directed by the international security force (KFOR) commander. UN تنشأ لجنة تنفيذ مشتركة مع نشر قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو وفقا لتوجيهات قائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(.
    It had sent troops to the Stabilization Force (SFOR) in Bosnia and Herzegovina and to the international security force in Kosovo (KFOR) in Kosovo. UN فقد أرسلت قوات للاشتراك في قوة تحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك وفي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    They began negotiations with the international security force in Kosovo (KFOR) about restoring law and order in the province. UN وبدأ أعضاء الوفد في إجراء مفاوضات مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بشأن إقرار القانون والنظام في الإقليم.
    B. international security force (KFOR) operations. UN باء - عمليات قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(.
    Initial report on the international security force (KFOR) UN التقرير اﻷولي عن عمليات قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(
    1. Status of the deployment of the international security force (KFOR): UN ١ - الحالة فيما يتعلق بنشر قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(:
    Convinced that the international security force (KFOR) would honour its commitments, the Government urged all inhabitants of Kosovo and Metohija, especially Serbs and Montenegrins, not to abandon their ancestral homes in the province. UN واقتناعا منها بأن قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( ستفي بالتزاماتها، فقد قامت الحكومة بحث جميع سكان كوسوفو وميتوهيا، وبخاصة الصرب وسكان الجبل اﻷسود، على عدم ترك بيوت أسلافهم في اﻹقليم.
    To redress these acts of violence and prevent a forcible and illegal occupation of other institutions of national culture, it is necessary that the international security force (KFOR) take immediate and effective action, including physical protection, of the following cultural institutions, so that they may continue regular work: UN ولتدارك أعمال العنف هذه ومنع احتلال مؤسسات أخرى للثقافة الوطنية بالقوة وبصورة غير قانونية، من الضروري أن تتخذ قوة اﻷمن الدولية إجراءات فورية وفعالة، بما فيها حماية سلامة المؤسسات الثقافية التالية لكي تتمكن من مواصلة عملها العادي:
    2. The disarmament of the so-called Kosovo Liberation Army (KLA) has not been effected as provided for by Security Council resolution 1244 (1999) nor is the international security force (KFOR) determined to enforce it. UN ٢ - ولم يتم نزع سلاح ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو كما نص على ذلك قرار مجلس اﻷمن ٢٤٤ )١٩٩٩( كما أن قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو لا تعتزم إنفاذ هذا القرار.
    At the end of the sequence (EIF+11), the senior Federal Republic of Yugoslavia force commanders responsible for the withdrawing forces shall confirm in writing to the international security force (KFOR) commander that the Federal Republic of Yugoslavia forces have complied and completed the phased withdrawal. UN وفي نهاية هذه المرحلة )بعد ١١ يوما على بدء النفاذ( يؤكد كبار قادة قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المسؤولون عن القوات المنسحبة لقائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( كتابة أن قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد امتثلت لﻷوامر، وأكملت عملية الانسحاب التدريجي.
    The bombing campaign will terminate on complete withdrawal of Federal Republic of Yugoslavia forces as provided under article II. The international security force (KFOR) shall retain, as necessary, authority to enforce compliance with this agreement; UN وتنتهي حملة القصف عند انسحاب قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تماما كما تنص على ذلك المادة الثانية. وتحتفظ قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(، عند اللزوم، بسلطة إنفاذ الامتثال لهذا الاتفاق؛
    In Kosovo, the United Nations, the European Union and OSCE continued to coordinate their activities in an integrated manner, cooperating effectively with the NATO-led international security force. UN وفي كوسوفو واصلت الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تنسيق أنشطتها بشكل متكامل، متعاونين بفعالية مع القوة الأمنية الدولية الخاضعة لقيادة الناتو.
    Through the Executive Committee, he oversees tasks relating to effective mission integration, such as the setting up of implementation priorities, the phasing and designation of tasks, ensuring effective coordination with outside agencies, especially the international security force (KFOR), and the setting of overall mission policy. UN وهو يتولى الإشراف، من خلال اللجنة، على المهام المتصلة بالتكامل الفعلي بين مكونات البعثة، من قبيل تحديد أولويات التنفيذ ومراحل الاضطلاع بالمهام وتعين المكلفين بها وضمان التنسيق الفعال مع الوكالات الخارجية ولا سيما مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو ورسم السياسة العامة للبعثة.
    Nonetheless, in a climate of decreasing donor support, UNMIK, the international security force (KFOR) and local authorities face significant obstacles in their efforts to build a multi-ethnic and tolerant society in Kosovo. UN ومع ذلك، بالنظر إلى تناقص دعم الجهات المانحة فإن القوة الأمنية الدولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والسلطات المحلية تواجه عقبات كأداء في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع متعدد الأعراق يتسم بروح التسامح في كوسوفو.
    84. After the NATO-led international security force in Kosovo (KFOR) entered Kosovo in June 1999, ethnic Albanians displaced by the war began to return in droves. UN 84- وبعد دخول القوة الأمنية الدولية التي يقودها حلف الناتو إلى كوسوفو في حزيران/يونيو 1999، بدأ ألبان كوسوفو الذين شردتهم الحرب في الرجوع جماعات جماعات.
    We also remain committed to contributing to the stability of Kosovo through the European Union Rule of Law Mission, the international security force in Kosovo and an international civilian office as part of the international presence. UN ونؤيد ذلك. ولا نزال ملتزمين أيضا بالإسهام في تحقيق الاستقرار في كوسوفو من خلال بعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون ، وقوة الأمن الدولية في كوسوفو والمكتب المدني الدولي كجزء من الوجود الدولي.
    They expressed doubts that the Government would agree to cooperate with an international security force in East Timor. UN وأعربوا عن شكوكهم في أن توافق حكومة إندونيسيا على التعاون مع قوة أمن دولية في تيمور الشرقية.
    2. The Federal Assembly assesses that the international security force (KFOR) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and Metohija (UNMIK) are directly responsible for the armed incursion of Albanian terrorists. UN 2 - ترى الجمعية الاتحادية أن قوات الأمن الدولية وبعثة الأمم المتحدة للادارة المؤقتة في كوسوفو مسؤولتين مسؤولية مباشرة عن الهجمات المسلحة التي شنَّها الإرهابيون الألبان.
    The Council encouraged the Belgrade authorities to maintain their cooperative attitude, in particular by officially stating their support for the participation of Kosovo Serbs in the ballot and stepping up their cooperation with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the international security force in Kosovo. UN وشجع المجلس سلطات بلغراد على مواصلة موقفها التعاوني، لا سيما بالإعلان عن تأييدها الرسمي لاشتراك صرب كوسوفو في الانتخابات وبتعزيز تعاونها مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    " The Security Council expresses its full support for the work of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and for the continued deployment of the international security force in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN ' ' ويعرب مجلس الأمن عن تأييده التام لعمل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وللنشر المتواصل للقوة الأمنية الدولية استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    The international security force in Kosovo (KFOR)Kosovo Force (KFOR) was also present and ready to assist if necessary. UN وكانت متواجدة أيضا قوة المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو ومستعدة لتقديم المساعدة، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    In that regard, it urged the deployment of an international security force mandated with contributing to the security of Afghan and international administrations in Kabul and surrounding areas. UN وفي هذا الصدد، دعا المجلس الأوروبي إلى نشر قوة أمنية دولية تشمل ولايتها الإسهام في توفير الأمن للإدارات الأفغانية والدولية العاملة في كابل والمناطق المحيطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more