"international staff member" - Translation from English to Arabic

    • موظف دولي
        
    • أحد الموظفين الدوليين
        
    • موظفا دوليا
        
    • للموظف الدولي
        
    • وموظف دولي
        
    • الموظف الدولي
        
    • موظفاً دولياً
        
    • لموظف دولي
        
    • دولي واحد في
        
    • موظفة دولية
        
    Alleged sexual exploitation and abuse against an international staff member at UNMIL UN استغلال وانتهاك جنسيان مزعومان ضد موظف دولي في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Alleged sexual exploitation and abuse against an international staff member at UNMIL UN استغلال وانتهاك جنسيان مزعومان ضد موظف دولي في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    The administrative support system of the Special Panels was headed by the Judge Coordinator, an international staff member. UN وكان على رأس نظام الدعم الإداري للهيئات الخاصة القاضي المنسق، وهو موظف دولي.
    An international staff member is fully dedicated to taking care of issues related to vendor management. UN ويكرّس أحد الموظفين الدوليين جهوده بالكامل لمعالجة القضايا المتصلة بإدارة شؤون البائعين.
    One case was established in which an international staff member had not received a payment of $700. UN وثبت في حالة واحدة أن موظفا دوليا لم يحصل على مبلغ قدره 700 دولار.
    (c) Increased requirements for danger pay allowance, resulting from a change in rate from $1,365 to $1,600 per international staff member per month. UN (ج) زيادة الاحتياجات من بدل الخطر، نتيجة رفع معدله من 365 1 إلى 600 1 دولار شهريا للموظف الدولي الواحد.
    The Office has 8 international staff positions, 20 national posts and 1 international staff member seconded from United Nations Volunteers (UNV). UN ويتألف المكتب من ثمانية موظفين دوليين و20 موظفاً وطنياً وموظف دولي واحد معار من برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    In addition, the Agency was required to provide a 24-hour pre-notification for each crossing of an international staff member who did not possess a special crossing card. UN وإضافة إلى ذلك، كان على الوكالة أن تقدم إخطارا مسبقا قبل 24 ساعة من عبور كل موظف دولي ليس لديه بطاقة مرور خاصة.
    Redeployment of one international staff member to Khartoum and abolition of one national staff post UN :: نقل موظف دولي واحد إلى الخرطوم وإلغاء وظيفة موظف وطني واحدة
    Also during this period, FSU investigated and charged an international staff member from Australia assigned to the Special Court with unlawful carnal knowledge, indecent assault, and procuring a girl under the age of 14 years. UN وخلال هذه الفترة أيضاً، أجرت وحدة دعم الأسرة تحقيقاً مع موظف دولي من أستراليا واتهمته بالقيام بملامسات جنسية غير مشروعة وباعتداءات بذيئة وشراء فتاة دون الرابعة عشرة من العمر وأحضرته أمام المحكمة.
    Out of the above-mentioned number of 16 deaths, 15 were of locally recruited staff members; one international staff member died in Lebanon. UN ومن بين الأشخاص الـ 16 الذين لقوا مصرعهم، كان 15 منهم من الموظفين المعينين محليا؛ ولقي موظف دولي مصرعه في لبنان.
    On 5 April 2005 an IDF officer at Erez cocked and pointed his weapon at a senior UNRWA international staff member. Armed interference UN وفي 5 نيسان/أبريل 2005، قام ضابط في جيش الدفاع الإسرائيلي في إيـريـز بجذب زناد سلاحه وشهره في وجه موظف دولي بالأونروا.
    Until the suspension of the programme, only one international staff member was overseeing the project. UN وحتى وقف البرنامج، لم يكن هناك سوى موظف دولي واحد يشرف على المشروع.
    In Afghanistan, one United Nations international staff member has been killed and a number of offices have been attacked. UN وفي أفغانستان، قتل موظف دولي تابع للأمم المتحدة وتعرضت عدة مكاتب للاعتداء.
    Fraudulent submission of dependency claims by an international staff member UN غش في تقديم موظف دولي مطالبات ببدل إعالة
    An international staff member was deployed to each of those locations as acting Head of Regional Office. UN ونشر موظف دولي في كل من هذين الموقعين بصفة رئيس المكتب الإقليمي بالنيابة.
    2/12/93. An international staff member was taken hostage by local bandits who demanded payment for his release. UN ٢/١٢/٩٣ - أخذ أحد الموظفين الدوليين رهينة من قبل قطﱠاع طرق محليين طلبوا دفع مبلغ ﻹخلاء سبيله.
    For countries without a security adviser, in addition to having access to a remote regional security adviser, the DO designates an international staff member as security focal point. UN وبالنسبة إلى البلدان التي لا يخصص لها مستشار أمني، يعين المسؤول المكلف أحد الموظفين الدوليين بصفة منسق لشؤون الأمن، علاوة على إمكانية استفادة البلد من خدمات مستشار إقليمي يقدمها من بعد.
    However, the staff member himself decided to charge the next six advances to an ARL account (advance recoverable locally), although the advances had to be recovered at Headquarters where his salary as an international staff member was payrolled. UN إلا أن الموظف نفسه قرر أن يقيد السلف الست التالية على حساب للسلف التي يمكن استردادها محليا رغم أنه كان يتعين استرداد السلف بالمقر حيث كان مرتبه مسجلا في كشف المرتبات بوصفه موظفا دوليا.
    (c) Increased requirements for danger pay allowance, owing to a change in the rate from $1,365 to $1,600 per international staff member per month, effective April 2012. UN (ج) زيادة الاحتياجات من بدل الخطر، نتيجة رفع معدله من 365 1 إلى 600 1 دولار شهريا للموظف الدولي الواحد، اعتبارا من نيسان/أبريل 2012.
    All nine assailants died. One international staff member of the United Nations Development Programme and three United Nations contractors were also killed, as were four Somali guards. UN وقتل جميع المهاجمين، وموظف دولي يعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وثلاثة متعاقدين مع الأمم المتحدة، وأربعة حراس صوماليين.
    WFP and the Government of the Sudan are working to secure the release of the international staff member still in captivity. UN ويعمل برنامج الأغذية العالمي وحكومة السودان على تأمين الإفراج عن الموظف الدولي الذي لا يزال في الأسر.
    A third representative from management, if any, should be an international staff member from the Professional and higher categories; UN وممثل ثالث من الإدارة، إن وجد، ينبغي أن يكون موظفاً دولياً من الفئة الفنية والفئات العليا؛
    The lower requirements were partially offset by retroactive payments (from 2008 onward) made to one international staff member subsequent to a post reclassification from the FS-5 level to the FS-6 level. UN وقابلت انخفاض الاحتياجات جزئيا مدفوعات بأثر رجعي (اعتبارا من عام 2008 ) سددت لموظف دولي واحد عقب إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة خ م-5 إلى الرتبة خ م-6.
    It is anticipated that one international staff member for each Field Office will be adequate as of January 1995 until the end of the first half of 1995. UN ويتوقع أن يكون وجود موظف دولي واحد في كل مكتب ميداني كافياً في الفترة من كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ الى نهاية النصف اﻷول من عام ٥٩٩١.
    They have failed to provide adequate security, the lack of which resulted in the sexual assault of an international staff member and the armed robbery of another. UN وقد أخفقت السلطات في توفير اﻷمن المناسب، الذي أدى عدم توفره إلى اعتداء جنسي على موظفة دولية وسرقة مسلحة ﻵخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more