"international tension" - Translation from English to Arabic

    • التوتر الدولي
        
    • التوترات الدولية
        
    • للتوتر الدولي
        
    • التوتر على الصعيد الدولي
        
    • التوتر بين الدول
        
    A better flow of information on such issues can also help to ease international tension and to prevent conflicts. UN كما يمكن لتحسين تدفق المعلومات بشأن هذه المسائل أن يساعد على تخفيف حدة التوتر الدولي ومنع نشوب الصراعات.
    The economic relations among the countries and peoples of the world are surely a significant factor in the degree of international tension. UN فالعلاقات الاقتصادية بين بلدان وشعوب العالم هي بالتأكيد عامل مهم في درجة التوتر الدولي.
    Emphasizing the necessity of easing international tension and strengthening trust and confidence between States, UN وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول،
    Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, UN وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول،
    Emphasizing the necessity of easing international tension and strengthening trust and confidence between States, UN وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول،
    Emphasizing the necessity of easing international tension and strengthening trust and confidence between States, UN وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول،
    Reaffirming its firm conviction that a better flow of objective information on military matters can help to relieve international tension and contribute to the building of confidence among States and to the conclusion of concrete disarmament agreements, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحسين تدفق المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات محددة لنزع السلاح،
    Reaffirming its firm conviction that a better flow of objective information on military matters can help to relieve international tension and contribute to the building of confidence among States and to the conclusion of concrete disarmament agreements, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحسين تدفق المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات محددة لنزع السلاح،
    Reaffirming its firm conviction that a better flow of objective information on military matters can help to relieve international tension and contribute to the building of confidence among States and to the conclusion of concrete disarmament agreements, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحسين تدفق المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات محددة لنزع السلاح،
    It is the responsibility and obligation of all States to contribute to the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security. UN وتتحمل جميع الدول مسؤولية وواجب أن تساهم في التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Emphasizing the necessity of easing international tension and strengthening trust and confidence between States, UN وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول،
    Emphasizing the necessity of easing international tension and strengthening trust and confidence between States, UN وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول،
    We are meeting here today at a time of growing international tension and of increased terrorist attacks on innocent civilians on every continent. UN نجتمع هنا اليوم في وقت يزداد التوتر الدولي حدة وتزداد الهجمات الإرهابية ضد المدنيين الأبرياء في كل القارات.
    Emphasizing the necessity of easing international tension and strengthening trust and confidence between States, UN وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول،
    These developments illustrate the wisdom of the emphasis in the preamble upon lessening international tension and strengthening trust between nations in order to make possible further progress leading to nuclear disarmament. UN وتوضح هذه التطورات الحكمة التي تتجلى في تركيز الديباجة على التخفيف من التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الأمم بغية إحراز المزيد من التقدم باتجاه تحقيق نزع السلاح النووي.
    Failure to eliminate nuclear weapons would not only aggravate international tension but also increase the danger of the proliferation of nuclear weapons. UN والإخفاق في القضاء على الأسلحة النووية لن يقتصر على زيادة حدة التوتر الدولي وإنما سيفاقم كذلك خطر انتشار الأسلحة النووية.
    Emphasizing the necessity of easing international tension and strengthening trust and confidence between States, UN وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول،
    Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, UN وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول،
    Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, UN وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول،
    Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, UN وإذ يرحب بانتهاء الحرب الباردة وبما نشأ عن ذلك من هدوء للتوتر الدولي وتعزز للثقة بين الدول،
    5. Ukraine supports the view that transparency and confidence-building measures in outer space activities help to create an environment conducive to resolving international problems, and improving and developing international relations on the basis of cooperation, while facilitating the management of situations that could lead to international tension. UN 5 - وتدعم أوكرانيا الموقف القائل بأن تدابير الشفافية وتعزيز الثقة فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية تؤدي إلى توفير الشروط اللازمة لحل المشاكل الدولية، وتحسين العلاقات الدولية وتطويرها على أساس التعاون، وييسّر تسوية الأوضاع التي يمكن أن تؤدي إلى حدوث التوتر على الصعيد الدولي.
    Fundamentally, we are talking about a world in which the lessening of international tension and the strengthening of international trust make it possible for us all to transcend the competitive military dynamics and concerns that have helped encourage reliance upon nuclear weapons to date. UN إننا، بالأساس، نتكلم عن عالم يتيح فيه تخفيف التوتر بين الدول وتعزيز الثقة بينها الفرصة لنا جميعاً لتجاوز ديناميات التنافس العسكري والهواجس التي كان لها دور في تشجيع الاعتماد على الأسلحة النووية حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more