"international transfer" - Translation from English to Arabic

    • النقل الدولي
        
    • بالنقل الدولي
        
    • التحويل الدولي
        
    • الترحيل الدولي
        
    • للنقل الدولي
        
    • نقل دولي
        
    • التحويلات الدولية
        
    • نقل الحيازة
        
    • والتحويلات الدولية
        
    • ونقلها على الصعيد الدولي
        
    UNCTAD is preparing a publication which will examine in detail trends in the international transfer of technology. UN وهو يعكف على إعداد منشور سيدرس الاتجاهات في النقل الدولي للتكنولوجيا دراسة مفصلة.
    The first is the international transfer of technology, usually from industrialized to developing countries. UN أولهما النقل الدولي للتكنولوجيا الذي عادة ما يتم من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية.
    :: Setting of minimal standards as a basis for control mechanisms for various forms of international transfer of conventional weapons; UN :: تحديد معايير دنيا كأساس لآليات الرقابة لشتى أشكال النقل الدولي للأسلحة التقليدية؛
    Under paragraphs 1, 2 and 3: 150 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; UN بموجب الفقرات 1 و2 و3: 150 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    international transfer of financial resources UN التحويل الدولي للموارد المالية
    The Office developed a handbook on the international transfer of sentenced persons and a guidance note on civilianization of prisons. UN ووضع المكتب كتيّباً عن الترحيل الدولي للمحكوم عليهم ومذكّرة إرشادية بشأن تمدين السجون.
    In many MICs, support for the international transfer of knowledge could do much to overcome these constraints. UN وفي العديد من الحالات، يمكن أن يساعد النقل الدولي للمعارف بشكل ملحوظ في التغلب على هذه القيود.
    Fifteen States parties noted that their legal system did not contain any provision regulating the international transfer of criminal proceedings. UN 24- ذكرت خمس عشرة دولة طرفاً أنَّ نظامها القانوني لا يتضمن أيَّ أحكام تنظم النقل الدولي للإجراءات الجنائية.
    The international transfer of Prisoners Act 2012 governs the transfer of prisoners with foreign States. UN وينظم قانون النقل الدولي للسجناء لسنة 2012 عمليات نقل السجناء مع الدول الأجنبية.
    A State party should not issue an authorization where the export or international transfer under assessment: UN وينبغي ألا تصدر أي دولة طرف ترخيصا حينما يكون من شأن التصدير أو النقل الدولي قيد التقييم أن ينطوي على:
    Canada supports the development of a global regime to control the international transfer of anti-personnel land-mines. UN وتؤيد كندا وضع نظام عالمي لمراقبة النقل الدولي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The international transfer of nuclear waste and materials should be carried out in full conformity with existing international safety standards. UN ويجب أن يتم النقل الدولي للنفايات والمواد النووية في مطابقة كاملة لمعايير السلامة الدولية المعمول بها.
    The international transfer of goods, services and high-tech knowledge for peaceful purposes is important for the economic and social development of many countries. UN إن النقل الدولي للسلع والخدمات والدراية التقنية المتقدمة لﻷغراض السلمية له أهميته بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للعديد من البلدان.
    The criteria of the treaty concerning the international transfer of arms must be balanced, objective and clear, in order to establish common standards that are acceptable to all. UN يجب أن تكون معايير المعاهدة في ما يخص النقل الدولي للأسلحة متوازنة وموضوعية وواضحة، من أجل وضع مواصفات مشتركة ومقبولة للجميع.
    Nine States parties noted that their legal system did not contain any provision regulating the international transfer of criminal proceedings. UN 56- ذكرت تسع دول أطراف أنَّ نظامها القانوني لا يتضمن أيَّ أحكام تنظم النقل الدولي للإجراءات الجنائية.
    The transfer of prisoners is regulated by the international transfer of Prisons Order. Sections 54 and 56 of the Extradition Order are applicable to the transfer of criminal proceedings. UN وتُنظم إجراءات نقل السجناء وفقاً لمرسوم النقل الدولي للسجناء، وتسري أحكام المادتين 54 و56 من مرسوم التسليم على عمليات نقل الإجراءات الجنائية.
    Under paragraphs 4, 5 and 6: 100 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; UN بموجب الفقرات 4 و5 و6: 100 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    Under paragraphs 1, 2 and 3: 150 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; UN بموجب الفقرات 1 و 2 و 3: 150 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    Reaffirming the commitment of States parties, and determined to give effect to the obligations set out in chapter V of the Convention in order to prevent, detect, deter and recover in a more effective manner the international transfer of proceeds of crime and to strengthen international cooperation in asset recovery, UN وإذ يؤكّد مجدَّداً التزام الدول الأطراف، وتصميماً منه على تنفيذ الالتزامات الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية من أجل القيام على نحو أكثر فعالية بمنع التحويل الدولي لعائدات الجريمة وكشفه وردعه واسترداد الموجودات المحوَّلة وتعزيز التعاون الدولي على استردادها،
    She also referred to a number of recent UNODC publications on international cooperation: the Manual on Mutual Legal Assistance and Extradition, the Manual on International Cooperation for the Purposes of Confiscation of Proceeds of Crime and the Handbook on the international transfer of Sentenced Persons. UN كما أشارت إلى عدد من المنشورات التي أصدرها مؤخّراً مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حول التعاون الدولي، وهي: دليل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين، ودليل التعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الجريمة، ودليل الترحيل الدولي للمحكوم عليهم.
    Mali calls upon all States to join it in supporting the initiative to elaborate a framework convention on international transfer of weapons, which is to be launched in Bamako this month. UN وتطلب مالي إلى جميع الدول الانضمام إليها في دعم المبادرة الرامية إلى وضع اتفاقية إطارية للنقل الدولي للأسلحة، وستبدأ هذه المبادرة في باماكو هذا الشهر.
    In the case of an international transfer of firearms, their number, licence information, exporting and importing country, possible transit countries, and final recipient are registered. UN وفي حالة نقل دولي للأسلحة النارية، يجري تسجيل رقمها والمعلومات المتعلقة بالترخيص، والبلد المصدر والبلد المستورد، وبلدان النقل العابر المحتملة، والمتلقي النهائي.
    Under paragraphs 3, 4 and 5: 100 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; UN الفقرات 3 و 4 و 5 - غرامة بنسبة 100 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بعمليات نقل الحيازة ذات الصلة؛
    This Act concerns, inter alia, financial operations subject to special oversight and the international transfer of funds from areas where the relevant State agencies have reported illicit production of narcotic drugs or psychotropic substances. UN ومن ضمن الأمور التي يعالجها هذا القانون العمليات المالية الخاضعة لرقابة خاصة؛ والتحويلات الدولية للأموال من المناطق التي أبلغت الهيئات الحكومية ذات الصلة بأن بها أنشطة غير مشروعة لإنتاج المخدرات أو المؤثرات العقلية.
    The production, international transfer and accumulation of arms are a threat to peace and stability the world over. UN إن انتاج اﻷسلحة ونقلها على الصعيد الدولي وتكديسها أمور تشكل تهديدا للسلم والاستقرار في العالم كله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more