The PRESIDENT (interpretation from French): We have heard the last speaker in the general debate for this meeting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة. |
Mr. REY (Colombia) (interpretation from Spanish): My statement will be very brief. | UN | السيد راي )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: سيكون بياني بالغ اﻹيجاز. |
Mr. FARHADI (Afghanistan) (interpretation from French): For 46 years, the Assembly has been discussing the question of the Middle East. | UN | السيد فارهــادي )افغانستان( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: طيلة ٤٦ عاما ما فتئت هذه الجمعيــة تناقــش قضيـة الشرق اﻷوسط. |
The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة الخاصة لهذا البند. |
President Menem (interpretation from Spanish): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your election to such a responsible post. | UN | السيد منعم )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
Mr. Stadthagen (Nicaragua) (interpretation from Spanish): Our country believes that this is the time for reconciliation in the Middle East. | UN | السيد غرادثاجين )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن بلادي تعتقد إن هذا هو وقت المصالحة في الشرق اﻷوسط. |
The President (interpretation from French): Several representatives wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يرغب عدد من الممثلين في أخذ الكلمة لممارسة حق الرد. |
Mr. Insulza (Chile) (interpretation from Spanish): May I first congratulate you, Sir, on your election to preside over our work. | UN | السيد انسولسا )شيلي( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة أعمالنا. |
The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا الى آخر متكلم في المناقشة العامة بشأن هذا البند. |
The President (interpretation from French): May I consider that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 138? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال؟ |
The President (interpretation from French): The explanation is that one delegation requested a recorded vote on the draft resolution. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: التفسير هو أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
The President (interpretation from French): I call on the representative of Norway to introduce draft resolution A/49/L.61. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل النرويج الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/49/L.61. |
The President (interpretation from French): May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/49/L.63? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتمـاد مشـــروع القرار A/49/L.63؟ |
The President (interpretation from French): We will now take up the reports of the Third Committee on items 12 and 93 through 103. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نتناول اﻵن تقارير اللجنة الثالثة بشأن البند ١٢ والبنود من ٩٣ الى ١٠٣ من جدول اﻷعمال. |
The President (interpretation from French): I call on Sheikh Hamad Bin Jassem Bin Jabr Al-Thani, Minister for Foreign Affairs of Qatar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، وزير خارجية قطر. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I call on Mr. Teehan. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيد تيهان. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I call on Mrs. Rios. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيدة ريوس. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I call on Mr. Artero. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيد أرتيرو. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I call on Mr. Corbin. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيد كوربن. |
The Chairman (interpretation from Spanish): The Subcommittee approved the draft decision contained in the report (A/AC.109/L.1814) without a vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: وافقت اللجنة الفرعية دون تصويت على مشروع المقرر الوارد في التقرير )A/AC.109/L.1814(. |
interpretation from and into English and Portuguese will also be available for press briefing rooms. | UN | وستوفر أيضا لغرف جلسات الإحاطة الصحفية الترجمة الشفوية من وإلى اللغتين الإنكليزية والبرتغالية. |
(spoke in Creole; interpretation from French text furnished by the delegation) | UN | )تكلم بالكريوليـة؛ الترجمـة الشفوية عن النص الفرنسي الذي قدمه الوفد( |
In view of space considerations, it is envisaged that the two additional rooms would operate via remote interpretation from the Palais des Nations. | UN | ونظرا لاعتبارات الحيز فإنه من المرتأى تشغيل غرفتي الاجتماعات اﻹضافيتين عن طريق الترجمة الشفوية عن بعد من قصر اﻷمم. |
Mr. Sheikh (Libyan Arab Jamahiriya) (interpretation from Arabic): At the outset, I should like to congratulate you, Sir, upon your election to the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد الشيخ )الجماهيرية العربية الليبية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، متمنيا لكم وﻷعضاء المكتب كل النجاح. |