"interreligious and intercultural" - Translation from English to Arabic

    • بين الأديان والثقافات
        
    • بين الأديان وبين الثقافات
        
    • بين الديانات والثقافات
        
    • بين الديانات وبين الثقافات
        
    • بين أتباع الأديان والثقافات
        
    • الأديان والثقافات من
        
    • الديني والثقافي
        
    • بين الثقافات والأديان
        
    • بين الأديان والحضارات
        
    • بين الأديان وبين الحضارات
        
    • الحضارات والثقافات والأديان
        
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Thailand appreciates consultations under way on the possibility of proclaiming a United Nations decade for interreligious and intercultural dialogue. UN وتقدر تايلند المشاورات الجارية بشأن إمكانية إعلان الأمم المتحدة عقداً للحوار بين الأديان وبين الثقافات.
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    He highlighted the establishment of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for interreligious and intercultural Dialogue in Vienna. UN وأشار إلى إنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا.
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Engaging in interreligious and intercultural dialogue and cooperation has become a necessity universally recognized by the international community. UN والمشاركة في الحوار والتعاون بين الأديان والثقافات أصبح ضرورة معترفا بها عالميا من جانب المجتمع الدولي.
    We see it as another important initiative to promote substantial action on interreligious and intercultural dialogue. UN ونحن نعتبرها مبادرة أخرى هامة للتشجيع على اتخاذ إجراءات جوهرية بشأن الحوار بين الأديان وبين الثقافات.
    Instigating hatred and fanaticism only breeds more of the same and sets back the efforts for peace and constructive interreligious and intercultural dialogue. UN إن التحريض على الكراهية والتعصب لا يولد إلا مثله، ويعود بجهود السلام والحوار البناء بين الديانات والثقافات إلى الوراء.
    It also supported the High-Level Dialogue on interreligious and intercultural Understanding and Cooperation for Peace which had been held recently, and hoped that more such events would take place in the near future. UN وقالت إنها تؤيد أيضا الحوار رفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الديانات وبين الثقافات من أجل السلم، الذي جرى مؤخرا، وتأمل في أن يحصل المزيد من أمثاله في المستقبل القريب.
    It also supports annual events marking World Interfaith Harmony Week and co-founded the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for interreligious and intercultural Dialogue. UN ومن جهة أخرى، دعم البلد الاحتفال السنوي بأسبوع الوئام بين الأديان، وشارك في تأسيس مركز الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمي للحوار بين أتباع الأديان والثقافات.
    The many-thousand-year-long history of the Vietnamese nation has been one of both constant interreligious and intercultural diversity and unity. UN وقد كان تاريخ الأمة الفييتنامية الممتد آلافا كثيرة من السنين يتسم بكل من التنوع الديني والثقافي الدائم والوحدة.
    It also provides the outcome of the consultations carried out on the possibility of proclaiming a United Nations decade on interreligious and intercultural dialogue. UN كما يعرض نتائج المشاورات التي أجريت حول إمكانية إعلان الأمم المتحدة عقداً للحوار فيما بين الثقافات والأديان.
    Bearing in mind the valuable contribution that interreligious and intercultural dialogue can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, UN وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقدمه الحوار بين الأديان والحضارات من مساهمة قيمة في زيادة الوعي بالقيم المشتركة بين البشر جميعا وزيادة فهمها،
    Education programmes, awareness-raising campaigns, interreligious and intercultural dialogue initiatives and other measures can help broaden horizons towards an appreciation of the real diversity and creativity of human beings in this broad field. UN وبوسع البرامج التعليمية وحملات التوعية ومبادرات الحوار بين الأديان وبين الحضارات وغيرها من التدابير أن تساعد على توسيع الآفاق سعيا إلى تقدير التنوع الحقيقي للبشر وإبداعهم في هذا المجال الواسع.
    The question of interreligious and intercultural dialogue clearly falls within that framework. UN وحوار الحضارات والثقافات والأديان يندرج أساسا في هذا الإطار بالذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more