| (i) the entry into force of the Protocol for the High Contracting Party; or | UN | بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى الطرف المتعاقد السامي؛ أو |
| Those events had arisen following the entry into force of the Protocol. | UN | ويتعلق الأمر بأحداث وقعت بعد بدء نفاذ البروتوكول. |
| One inquiry has been conducted since the entry into force of the Protocol. | UN | وقد أجرى تحقيق واحد منذ بدء نفاذ البروتوكول. |
| ON THE OCCASION OF THE TENTH ANNIVERSARY OF THE ENTRY into force of the Protocol | UN | بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لدخول البروتوكول حيز النفاذ |
| Entry into force of the Protocol has brought into play strengthened reporting and review requirements. | UN | وقد أدى دخول البروتوكول حيز النفاذ إلى تعزيز الشروط المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض. |
| Such a communication would be admissible if the facts continued after the entry into force of the Protocol. | UN | وسيكون هذا البلاغ مقبول إذا استمرت الوقائع بعد بدء سريان البروتوكول. |
| Another group related to more recent events that resulted in ERW, but prior to entry into force of the Protocol. | UN | وأشارت مجموعة أخرى من الدول الأطراف إلى أحداث لم يمض عليها وقت طويل، ولكنها وقعت قبل بدء نفاذ البروتوكول. |
| Unless otherwise specified, each obligation below is effective upon the date of entry into force of the Protocol. Substance | UN | وما لم يحدد خلاف ذلك، يسري كل التزام مبين أدناه في تاريخ بدء نفاذ البروتوكول. |
| Each Party not so listed shall make its initial communication within three years of the entry into force of the Protocol for that Party. | UN | ويقوم كل طرف غير مدرج بتقديم بلاغه الوطني في غوضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف. |
| Each Party not so listed shall make its initial communication within three years of the entry into force of the Protocol for that Party. | UN | ويقوم كل طرف غير مدرج بتقديم بلاغه الوطني في غضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف. |
| The entry into force of the Protocol on Explosive Remnants of War is certainly its most important achievement. | UN | ومن المؤكد أن بدء نفاذ البروتوكول المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب هو أهم إنجازاتها. |
| When shall the transition time commence - by the entry into force of the Protocol or when a State joins the Protocol? | UN | فمتى تبدأ الفترة الانتقالية؟ هل تبدأ ببدء نفاذ البروتوكول أم تبدأ بانضمام دولة من الدول إلى البروتوكول؟ |
| The Assembly also welcomed the entry into force of the Protocol on Privileges and Immunities of the Authority. | UN | ورحبت الجمعية كذلك ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة. |
| Deferral of compliance cannot exceed 9 years from the entry into force of the Protocol. | UN | ولا يمكن أن تتجاوز فترة تأجيل الامتثال 9 أعوام من تاريخ نفاذ البروتوكول. |
| (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - the entry into force of the Protocol for it; and | UN | بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4؛ |
| The IMO Interim Measures advise Governments of measures they can take pending the entry into force of the Protocol. | UN | وتنصح تدابير المنظمة البحرية الدولية المؤقتة الحكومات باتخاذ التدابير التي تستطيع اتخاذها انتظاراً لدخول البروتوكول حيز النفاذ. |
| China welcomes the entry into force of the Protocol and is actively preparing for early ratification. | UN | وترحب الصين بدخول البروتوكول حيز النفاذ وتستعد بهمة للتصديق المبكر عليه. |
| Thus it was decided to establish the Transitional Environmental Working Group to prepare for the entry into force of the Protocol. | UN | ولذا تقرر إنشاء الفريق العامل الانتقالي المعني بالبيئة بغية الاعداد لدخول البروتوكول حيز النفاذ. |
| The States parties to the Protocols are required to submit an initial report within two years of the entry into force of the Protocol for that State party. | UN | ويُطلب إلى الدول الأطراف في البروتوكولين تقديم تقرير أولي في غضون سنتين من دخول البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف. |
| It saw the entry into force of the Protocol V, on explosive remnants of war. | UN | وقد تزامن المؤتمر مع بدء سريان البروتوكول الخامس، الخاص بمخلفات الحرب المتفجرة. |
| These activities have gained support since the entry into force of the Protocol in February 2005. | UN | وتنال هذه الأنشطة التأييد منذ بدء نفاذ بروتوكول كيوتو في شباط/فبراير 2005. |
| The Committee notes with satisfaction that the ratification allowed for the entry into force of the Protocol on 1 June 2010. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التصديق قد أفسح المجال أمام بدء نفاذ هذا البروتوكول اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2010. |
| - 5 years after the entry into force of the Protocol for the High Contracting Party; or | UN | - خمس سنوات بعد بدء سريان مفعول البروتوكول بالنسبة للطرف المتعاقد السامي؛ أو |