"into national development policies" - Translation from English to Arabic

    • في السياسات الإنمائية الوطنية
        
    • في سياسات التنمية الوطنية
        
    • في السياسات الوطنية للتنمية
        
    • ضمن سياسات التنمية الوطنية
        
    • في سياساتها الإنمائية الوطنية
        
    The integration of culture into national development policies and regional processes should be effectively pursued. UN وينبغي اجراء متابعة فعالة لإدماج الثقافة في السياسات الإنمائية الوطنية والإجراءات الإقليمية.
    The need for adaptation to be integrated into national development policies was endorsed by several participants. UN وحظيت الحاجة إلى إدماج التكيف في السياسات الإنمائية الوطنية بدعم عدة مشاركين.
    :: Strengthening efforts to integrate trade policies into national development policies towards poverty eradication; UN :: تعزيز الجهود الرامية إلى إدماج السياسات التجارية في السياسات الإنمائية الوطنية من أجل القضاء على الفقر؛
    Investment strategy should be incorporated into national development policies. UN وشدد على ضرورة دمج استراتيجية الاستثمار في سياسات التنمية الوطنية.
    Objective of the Organization: To integrate science and technology into national development policies by assisting policymakers in developing countries. Consultants 155.0 Travel 30.0 Workshops 105.0 UN هدف المنظمة: زيادة إدماج العلم والتكنولوجيا في سياسات التنمية الوطنية من خلال مساعدة صناع السياسات في البلدان النامية.
    The Philippine delegation noted the Secretary-General's call in paragraph 58 (a) of his report (A/59/176) to establish three institutional pillars in integrating family issues into national development policies. UN وأخذ وفد الفلبين علماً بالاقتراح الذي قدمه الأمين العام في الفقرة 58 (أ) من تقريره (A/59/176) الذي يرمي إلى إنشاء ثلاث دعامات مؤسسية من أجل إدماج المسائل المتعلقة بالأسرة في السياسات الوطنية للتنمية.
    Gender was being mainstreamed into national development policies and was being used as a budgeting tool to ensure that adequate resources were allocated to empower women and develop their capacities in all ministries. UN 34 - واسترسلت قائلة أنه يجري تعميم المنظور الجنساني ضمن سياسات التنمية الوطنية واستخدامه كأداة للميزنة لكفالة تخصيص موارد كافية لتمكين المرأة وتنمية قدراتها في جميع الوزارات.
    The Tenth Development Plan, which began in 2003, incorporated shelter and urbanization issues into national development policies. UN وخطة التنمية العاشرة، التي بدأت في عام 2003، قد تضمنت إدراج الإسكان والتحضر في السياسات الإنمائية الوطنية.
    The toolkit specifically addresses this issue and recommended that entrepreneurship be mainstreamed into national development policies. UN وتتناول مجموعة الأدوات هذه المسألة على وجه التحديد، وتوصي بإدراج مبادرات تنظيم المشاريع في السياسات الإنمائية الوطنية.
    :: The multisectoral nature of climate change adaptation and the complexity of national consensus-building processes make the integration of adaptation into national development policies complex. UN :: تسهم الطبيعة المتعددة القطاعات للتكيف مع تغير المناخ وتعقد العمليات الوطنية لتحقيق توافق الآراء في تحويل عملية إدماج التكيف في السياسات الإنمائية الوطنية إلى مسألة معقدة.
    Besides awareness-raising at local levels, it is also important to involve high-level policymakers to ensure integration of climate change risks into national development policies. UN وإلى جانب التوعية على الصعيد المحلي، من المهم أيضاً إشراك واضعي السياسات رفيعي المستوى حرصاً على دمج مخاطر تغير المناخ في السياسات الإنمائية الوطنية.
    It however observed that GEF-funded projects were not at the moment adequately rooted in national action plans, and therefore stressed the need for better integration of such projects into national development policies. UN غير أنه لاحظ أن المشاريع الممولة من المرفق ليست في الوقت الحاضر راسية رسواً كافياً في خطط العمل الوطنية، ولذلك شدد على ضرورة تحسين إدماج بين هذه المشاريع في السياسات الإنمائية الوطنية.
    Besides awareness-raising at local levels, participants underlined the importance of involving high-level policymakers to ensure integration of adaptation into national development policies. UN 34- وإلى جانب زيادة الوعي على المستويات المحلية، أكد المشاركون على أهمية إشراك كبار المسؤولين الذين يضعون السياسيات لضمان إدماج التكيّف في السياسات الإنمائية الوطنية.
    Strengthening efforts to integrate trade policies into national development policies towards poverty eradication; UN (أ) تعزيز الجهود الهادفة إلى دمج السياسات التجارية في السياسات الإنمائية الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر؛
    Strengthening efforts to integrate trade policies into national development policies towards poverty eradication; UN (أ) تعزيز الجهود الرامية إلى دمج السياسات التجارية في السياسات الإنمائية الوطنية الهادفة إلى القضاء على الفقر؛
    30. In 2009 more than 69 UNDP country offices supported national partners' efforts to integrate gender equality into national development policies and budget frameworks. UN 30 - في عام 2009، دعم أكثر من 69 مكتباً قطرياً تابعاً للبرنامج الجهود التي يبذلها الشركاء الوطنيون والتي ترمي إلى إدماج المساواة بين الجنسين في السياسات الإنمائية الوطنية وفي أُطر الميزانية.
    20. In addition to building awareness at the local level, Parties stressed the importance of targeting high-level policymakers in communication strategies in order to ensure that climate change is integrated into national development policies. UN 20- وبالإضافة إلى التأكيد على التوعية على الصعيد المحلي، أكدت الأطراف على أهمية استهداف صناع السياسات رفيعي المستوى في الاستراتيجيات الإعلامية بغية ضمان إدماج تغير المناخ في السياسات الإنمائية الوطنية.
    Culture must be systematically integrated into national development policies and international assistance initiatives. UN ولا بد من دمج الثقافة بشكل منظم في سياسات التنمية الوطنية وفي مبادرات المساعدة الدولية.
    It was hoped that those rights could be integrated not only into the United Nations system but into national development policies as well. UN والأمل معقود على إمكانية دمج هذه الحقوق ليس في منظومة الأمم المتحدة فحسب بل أيضا في سياسات التنمية الوطنية.
    Views expressed in submissions: Some Parties are of the view that the capacity of operational focal points needs to be enhanced to improve project processing and to better integrate GEF programmes into national development policies. UN 78- الآراء الواردة في البيانات: يرى عدد من الأطراف ضرورة تعزيز قدرة مراكز التنسيق التشغيلية لرفع مستوى تجهيز المشاريع وزيادة إدماج برامج المرفق في سياسات التنمية الوطنية.
    (iii) Feedback on the contribution of the subprogramme to increasing Member States' awareness on the need for better integration of youth concerns into national development policies UN ' 3 ' التغذية المرتدة من المستعملين بشأن مساهمة البرنامج الفرعي في إذكاء وعي الدول الأعضاء بضرورة تحسين إدماج شواغل الشباب في سياساتها الإنمائية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more