"into pieces" - Translation from English to Arabic

    • إلى قطع
        
    • إرباً
        
    • إلى أجزاء
        
    • لقطع
        
    • إربا
        
    • أرباً
        
    • الى قطع
        
    • لأشلاء
        
    • إربًا
        
    • إلى أشلاء
        
    • الى أجزاء
        
    • الى اجزاء
        
    • إلى قِطَعِ
        
    • ل قطع
        
    • وإهداء
        
    Labourers would break the tarcrete into pieces using shovels and picks. UN إذ يقوم العمال بتشظية طبقة القار الصلبة إلى قطع صغيرة مستخدمين المجارف والمعاول.
    Apparently you can cut these things into pieces and all the pieces live. Open Subtitles على ما يبدو يمكنك قطع هذه الأشياء إلى قطع وجميع القطع الحية.
    Their bodies are found mutilated with their throat slit, or they are chopped into pieces and thrown in a ditch. UN وتُكتشف جثث هؤلاء الضحايا ممثل بها ورقابهن مذبوحة أو إنهن يقطعن إرباً يلقى بها في حفرة جانب الطريق.
    You think you've seen all the damage we can dish out The guy who hired us is gonna smash your satellite into pieces before you have a chance to play with it Open Subtitles أتظن أنك رأيت كل الضرر، إنه الشخص الذي سيحطم قمرك الصناعي إلى أجزاء
    Even with her heart being ripped into pieces, she's this happy? Open Subtitles حتى أن قلبهـا تمزق لقطع , أهي سعيدة بهذا ؟
    And when you are dead Hamza, I will cut your heart out, taste your blood, cut you into pieces! Open Subtitles وعندما تكون ميتا يا حمزة ، سوف أقطعك سأتذوق دمك , وأقطعك إربا
    But Abel doesn't own a car, so he cut up the body into pieces and buried them in the garden. Open Subtitles ولكن ابيل لا تملك سيارة , حتى انه قطع ما يصل الجسم إلى قطع ودفنهم في الحديقة.
    You don't cut somebody up, another human being, into pieces and bag him up, dump him in the bay, when you act in self-defense. Open Subtitles لا تقوم بتطيع جسم شخص آخر إلى قطع متفرقة ثم تضعه في اكياس وترميه في البحيرة، بداعي الدفاع عن النفس.
    "This earth cuts into pieces when there are distributions." Open Subtitles "تتمزق الأرض إلى قطع عندما يكون هناك صراع"
    You can't make anything disappear. You simply break it into pieces. Open Subtitles فلا يمكنك إخفاء الأشياء لكنك ببساطة تفتته إلى قطع
    Get her back for me! Get her back for me, or I will cut you into pieces! Open Subtitles أعدها من أجلي، أعدها من أجلي وإلاّ مزّقتُك إرباً
    You could get torn into pieces by a monster you can't see. Open Subtitles أن تُمزق إرباً بواسطة وحش لا يمكنك رؤيته
    Yes, your sister was severed into pieces and used as bait to try to catch you. Open Subtitles نعم أختك قطعت إرباً وإستخدمت كطعم حتي يتم إمساكك
    It was stupid. You'd done that to me I would've chopped you into pieces Open Subtitles لقد كان غباءً، سوف أقطعك إلى أجزاء إذا فعلت هذا بي
    I smashed you, bashed you, chopped your body into pieces... and took my revenge Open Subtitles ‎حطمتك، ضربتك، قطعت جسدك إلى أجزاء ‎وانتقمت
    Even with her heart being ripped into pieces, she's this happy? Open Subtitles حتى أن قلبهـا تمزق لقطع , أهي سعيدة بهذا ؟
    In addition, shelves had been overturned, a framed photograph of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat smashed and ripped into pieces and paint splashed on the walls. UN علاوة على ذلك، أفادت بأن الرفوف قلبت وأن صورة مؤطرة لياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية هشمت ومزقت إربا وأن بقعا من الدهان كانت تمﻷ الجدران.
    If I hadn't remembered your loyalty, I'd have cut him into pieces! Open Subtitles لو لم أتذكر إخلاصك لمزقته أرباً
    I just can't believe they found her body all cut into pieces. Open Subtitles انا لا يمكنني ان اصدق انهم وجدو جسدها مقطع الى قطع
    When you ran away that day, you smashed my heart into pieces. Open Subtitles عندما هربت في ذاك اليوم.. مزقت قلبي لأشلاء
    - No. He's going to get out of this trap that he's in, and when he does, he's going to find you, and he is going to tear you into pieces. Open Subtitles كلّا، سيخرج من الفخّ الذي هو فيه الآن، ولمّا يفعل فسيجدك ويمزّقك إربًا.
    I'm gonna splay the harvested vein, cut it into pieces, and then sew the pieces back together so that I can make a wider vein. Open Subtitles سوف أباعد بين الأوردة التي حصدتها وأقطعها إلى أشلاء ثم أخيط الأشلاء معاً كي أصنع وريد أوسع
    If the area is to become and remain truly nuclear-free, then this fabric must be cut into pieces and dealt with piece by piece. UN وإذا أريد لهذه المنطقة أن تصبح وأن تظل حقا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وجب قطع هذا النسيج الى أجزاء يعالج كل منها على حده.
    Do you remember, Kelly, how Henry cut your parents into pieces so small, they never found all of them? Open Subtitles هل تتذكرين , كيلى كيف قام هنرى بتقطيع والديكى الى اجزاء صغيرة انهم لم يعثروا عليهم جميعاً ابداً ؟
    I saw plenty of sexy girls... without feeling like I want to cut them into pieces. Open Subtitles .. رَأيتُ الكثير مِنْ البناتِ الجنسياتِ وبدون أن أشعر أُردُت تقَطْيعهم إلى قِطَعِ
    :: 61 combat tanks, period June-July 2007 -- 60 tanks destroyed -- scrapped into pieces and one given to a museum as an exhibit UN :: 61 دبابة قتال، في الفترة من حزيران/يونيه إلى تموز/يوليه 2007 - تدمير - تفكيك 60 دبابة وإهداء دبابة واحدة لمتحف لعرضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more