Labourers would break the tarcrete into pieces using shovels and picks. | UN | إذ يقوم العمال بتشظية طبقة القار الصلبة إلى قطع صغيرة مستخدمين المجارف والمعاول. |
Apparently you can cut these things into pieces and all the pieces live. | Open Subtitles | على ما يبدو يمكنك قطع هذه الأشياء إلى قطع وجميع القطع الحية. |
Their bodies are found mutilated with their throat slit, or they are chopped into pieces and thrown in a ditch. | UN | وتُكتشف جثث هؤلاء الضحايا ممثل بها ورقابهن مذبوحة أو إنهن يقطعن إرباً يلقى بها في حفرة جانب الطريق. |
You think you've seen all the damage we can dish out The guy who hired us is gonna smash your satellite into pieces before you have a chance to play with it | Open Subtitles | أتظن أنك رأيت كل الضرر، إنه الشخص الذي سيحطم قمرك الصناعي إلى أجزاء |
Even with her heart being ripped into pieces, she's this happy? | Open Subtitles | حتى أن قلبهـا تمزق لقطع , أهي سعيدة بهذا ؟ |
And when you are dead Hamza, I will cut your heart out, taste your blood, cut you into pieces! | Open Subtitles | وعندما تكون ميتا يا حمزة ، سوف أقطعك سأتذوق دمك , وأقطعك إربا |
But Abel doesn't own a car, so he cut up the body into pieces and buried them in the garden. | Open Subtitles | ولكن ابيل لا تملك سيارة , حتى انه قطع ما يصل الجسم إلى قطع ودفنهم في الحديقة. |
You don't cut somebody up, another human being, into pieces and bag him up, dump him in the bay, when you act in self-defense. | Open Subtitles | لا تقوم بتطيع جسم شخص آخر إلى قطع متفرقة ثم تضعه في اكياس وترميه في البحيرة، بداعي الدفاع عن النفس. |
"This earth cuts into pieces when there are distributions." | Open Subtitles | "تتمزق الأرض إلى قطع عندما يكون هناك صراع" |
You can't make anything disappear. You simply break it into pieces. | Open Subtitles | فلا يمكنك إخفاء الأشياء لكنك ببساطة تفتته إلى قطع |
Get her back for me! Get her back for me, or I will cut you into pieces! | Open Subtitles | أعدها من أجلي، أعدها من أجلي وإلاّ مزّقتُك إرباً |
You could get torn into pieces by a monster you can't see. | Open Subtitles | أن تُمزق إرباً بواسطة وحش لا يمكنك رؤيته |
Yes, your sister was severed into pieces and used as bait to try to catch you. | Open Subtitles | نعم أختك قطعت إرباً وإستخدمت كطعم حتي يتم إمساكك |
It was stupid. You'd done that to me I would've chopped you into pieces | Open Subtitles | لقد كان غباءً، سوف أقطعك إلى أجزاء إذا فعلت هذا بي |
I smashed you, bashed you, chopped your body into pieces... and took my revenge | Open Subtitles | حطمتك، ضربتك، قطعت جسدك إلى أجزاء وانتقمت |
Even with her heart being ripped into pieces, she's this happy? | Open Subtitles | حتى أن قلبهـا تمزق لقطع , أهي سعيدة بهذا ؟ |
In addition, shelves had been overturned, a framed photograph of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat smashed and ripped into pieces and paint splashed on the walls. | UN | علاوة على ذلك، أفادت بأن الرفوف قلبت وأن صورة مؤطرة لياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية هشمت ومزقت إربا وأن بقعا من الدهان كانت تمﻷ الجدران. |
If I hadn't remembered your loyalty, I'd have cut him into pieces! | Open Subtitles | لو لم أتذكر إخلاصك لمزقته أرباً |
I just can't believe they found her body all cut into pieces. | Open Subtitles | انا لا يمكنني ان اصدق انهم وجدو جسدها مقطع الى قطع |
When you ran away that day, you smashed my heart into pieces. | Open Subtitles | عندما هربت في ذاك اليوم.. مزقت قلبي لأشلاء |
- No. He's going to get out of this trap that he's in, and when he does, he's going to find you, and he is going to tear you into pieces. | Open Subtitles | كلّا، سيخرج من الفخّ الذي هو فيه الآن، ولمّا يفعل فسيجدك ويمزّقك إربًا. |
I'm gonna splay the harvested vein, cut it into pieces, and then sew the pieces back together so that I can make a wider vein. | Open Subtitles | سوف أباعد بين الأوردة التي حصدتها وأقطعها إلى أشلاء ثم أخيط الأشلاء معاً كي أصنع وريد أوسع |
If the area is to become and remain truly nuclear-free, then this fabric must be cut into pieces and dealt with piece by piece. | UN | وإذا أريد لهذه المنطقة أن تصبح وأن تظل حقا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وجب قطع هذا النسيج الى أجزاء يعالج كل منها على حده. |
Do you remember, Kelly, how Henry cut your parents into pieces so small, they never found all of them? | Open Subtitles | هل تتذكرين , كيلى كيف قام هنرى بتقطيع والديكى الى اجزاء صغيرة انهم لم يعثروا عليهم جميعاً ابداً ؟ |
I saw plenty of sexy girls... without feeling like I want to cut them into pieces. | Open Subtitles | .. رَأيتُ الكثير مِنْ البناتِ الجنسياتِ وبدون أن أشعر أُردُت تقَطْيعهم إلى قِطَعِ |
:: 61 combat tanks, period June-July 2007 -- 60 tanks destroyed -- scrapped into pieces and one given to a museum as an exhibit | UN | :: 61 دبابة قتال، في الفترة من حزيران/يونيه إلى تموز/يوليه 2007 - تدمير - تفكيك 60 دبابة وإهداء دبابة واحدة لمتحف لعرضها |