"intra-african" - Translation from English to Arabic

    • بين البلدان الأفريقية
        
    • داخل أفريقيا
        
    • البينية الأفريقية
        
    • فيما بين البلدان الافريقية
        
    • داخل افريقيا
        
    • بين الدول الأفريقية
        
    • التجارة اﻷفريقية
        
    • داخل البلدان الأفريقية
        
    • داخل القارة
        
    • بين بلدان أفريقيا
        
    • التجارة بين البلدان اﻷفريقية
        
    • الأفريقية البينية
        
    • الأفريقية البيْنية
        
    • التجارة الأفريقية الداخلية
        
    If the plan is implemented, it will boost intra-African trade significantly. UN فإن نُفذت الخطة، زادت التجارة بين البلدان الأفريقية زيادة كبيرة؛
    The level of intra-African trade is low, including in intermediate goods. UN إن مستوى التبادل التجاري بين البلدان الأفريقية منخفض، بما في ذلك تجارة السلع الوسيطة.
    Workshop on the use of international and intra-African trade statistics for regional integration UN حلقة عمل بشأن استخدام إحصاءات التجارة الدولية والتجارة فيما بين البلدان الأفريقية لأغراض التكامل الإقليمي
    The regional economic communities and other organizations should emphasize the promotion of intra-African trade. UN وينبغي لتلك الجماعات ومنظمات أخرى التركيز على تعزيز التجارة داخل أفريقيا.
    Progress achieved in intra-African trade UN التقدم المحرز في مجال التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
    Enhancing the capacity of women to contribute to and benefit from intra-African trade UN تعزيز قدرة المرأة على الإسهام في التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والاستفادة منها
    There has, therefore, been a significant investment of resources in expanding intra-African trade. UN ولذلك هناك استثمار كبير للموارد لزيادة التجارة فيما بين البلدان الأفريقية.
    Through selected case studies, the fourth report will also examine the nature and scope of trade in the informal economy and the gender dimensions of intra-African trade. UN ومن خلال عدد مختار من دراسات الحالات الإفرادية، سيبحث التقييم أيضا طبيعة ونطاق التجارة في الاقتصاد غير النظامي والأبعاد الجنسانية للتجارة بين البلدان الأفريقية.
    II. Expanding intra-African trade in goods for Africa's growth UN ثانياً - توسيع نطاق تجارة السلع فيما بين البلدان الأفريقية
    Two countries are particularly important to intra-African trade. UN وهناك بَلَدان يتسمان بأهمية خاصة في مجال التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية.
    There are also many countries in the region that depend on intra-African trade to a much greater extent. UN وتوجد في المنطقة أيضاً بلدان عديدة تعتمد على التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية اعتماداً أكبر بكثير.
    This is particularly the case in Southern Africa, given the prominence of South Africa as the main source of intra-African foreign investment. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الجنوب الأفريقي نظراً إلى هيمنة جنوب أفريقيا كمصدر رئيسي للاستثمار الأجنبي فيما بين البلدان الأفريقية.
    intra-African investments made up only 19 per cent of total investment deals in the agriculture sector. UN وتشكل الاستثمارات فيما بين البلدان الأفريقية ما نسبته 19 في المائة فقط من إجمالي الصفقات المعقودة في قطاع الزراعة.
    Examples from West Africa and South Africa highlight the potential for increasing intra-African investment. UN وتبرز الأمثلة المستمدة من غرب أفريقيا وجنوب أفريقيا الإمكانيات المتوافرة لزيادة الاستثمارات فيما بين البلدان الأفريقية.
    One of the expected outcomes of deeper integration in Africa is the strengthening of intra-African trade. UN يعتبر تعزيز التجارة فيما بين البلدان الأفريقية إحدى النتائج المتوقعة لتحقيق التكامل في أفريقيا.
    Promoting intra-African and international trade by eliminating constraints and improving market access; UN وتعزيز التجارة داخل أفريقيا والتجارة الدولية بإزالة القيود وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق؛
    In 1978, intra-African exports accounted for 2.9 per cent of total African exports. UN ففي عام 1978، شكلت الصادرات داخل أفريقيا ما نسبته 2.9 في المائة من إجمالي الصادرات الأفريقية.
    intra-African trade remains low, largely because of high trading costs that are exacerbated by inefficiencies in customs and administrative procedures. UN ولا تزال التجارة البينية الأفريقية منخفضة، ويعود ذلك أساسا إلى ارتفاع التكاليف التجارية التي تتفاقم بسبب افتقار الإجراءات الجمركية والإدارية إلى الكفاءة.
    intra-African trade promotion is an important objective of AEC and the Abuja Treaty provides for this by stipulating the formation of a continental customs union comprising of a free trade area and a common external tariff. UN ويمثل تعزيز التجارة فيما بين البلدان الافريقية هدفا هاما للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي. وقد توخت معاهدة أبوجا ذلك بنصها على تكوين اتحاد جمركي قاري يشمل منطقة للتجارة الحرة وتعريفة خارجية مشتركة.
    Therefore, promoting intra-African trade should be perceived as a major element of regional integration and cooperation efforts. UN ولذلك، ينبغي النظر إلى تعزيز التجارة داخل افريقيا بوصفه عنصرا أساسيا من عناصر جهود التعاون والتكامل الاقليميين.
    Finally, the share of intra-African exports has seen an increase. UN وأخيراً، تزايدت حصة الصادرات فيما بين الدول الأفريقية.
    (i) Recurrent publications. African Statistical Yearbook; compendium of intra-African and related foreign trade statistics; integrated national and subregional economic, social and environmental indicators; UN ' ١` المنشورات المتكررة: الحولية اﻹحصائية اﻷفريقية؛ مجمل ﻹحصاءات التجارة اﻷفريقية وما يرتبط بها من التجارة الخارجية؛ المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتكاملة على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي؛
    - Promote intra-African trade with the aim of sourcing within Africa, imports formerly sourced from other parts of the world; UN - ترويج التجارة داخل البلدان الأفريقية بهدف الحصول داخل أفريقيا، على السلع المستوردة التي كانت تأتى في السابق من أجزاء أخرى من العالم،
    Yet official intra-African trade flows remain very low, at less than 10 per cent. UN ومع ذلك، تظل التدفقات التجارية الرسمية داخل القارة منخفضة للغاية، بنسبة تقل عن 10 في المائة من مجموع التدفقات.
    intra-African trade UN المبادلات التجارية بين بلدان أفريقيا
    It is also assisting member States in implementation of the eight-year intra-African Trade Development Plan. UN كما تساعد الدول اﻷعضاء في تنفيذ خطة تنمية التجارة بين البلدان اﻷفريقية التي تبلغ مدتها ثماني سنوات.
    Accelerating regional integration and boosting intra-African trade (resolution 891 (XLV)) UN تعجيل التكامل الإقليمي وتعزيز التجارة الأفريقية البينية (القرار 891 (د-45))
    51. Several delegates argued that the facilitation of intra-African trade should be encouraged in order to create markets for African industrial products. UN 51 - ورأى عدة مندوبين أنه ينبغي تشجيع التجارة الأفريقية البيْنية من أجل خلق أسواق للمنتجات الصناعية الأفريقية.
    (b) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to develop and implement policies and programmes in the areas of intra-African and international trade, and the creation of an environment conducive to attracting investments UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج في مجالي التجارة الأفريقية الداخلية والتجارة الدولية، وتهيئة بيئة تساعد على اجتذاب الاستثمارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more