"introduce a draft" - Translation from English to Arabic

    • تقديم مشروع
        
    • أعرض مشروع
        
    • عرض مشروع
        
    • بعرض مشروع
        
    • بتقديم مشروع
        
    • يعرض مشروع
        
    Cuba would introduce a draft resolution on the subject, and hoped that the latter would be widely supported. UN كما أنها تعتزم تقديم مشروع قانون يتعلق بالموضوع لذا أعربت عن أملها بأن يحظى مشروع القانون بتأييد واسع.
    With those points in mind, his delegation would introduce a draft resolution prepared in close collaboration with the University. UN وفي سياق مراعاة هذه النقاط، سيتولى وفد اليابان تقديم مشروع قرار سبق إعداده في تعاون وثيق مع الجامعة.
    Finally, I would like to introduce a draft resolution on nuclear disarmament. UN وختاما، أود أن أعرض مشروع قرار حول نزع السلاح النووي.
    We plan to introduce a draft resolution on this subject during the current session. UN ونعتزم عرض مشروع قرار عن هذا الموضوع أثناء الدورة الحالية.
    Ukraine, as the Chair of the Preparatory Commission, will shortly introduce a draft resolution on that agenda sub-item. UN وستقوم أوكرانيا، بعد قليل بصفتها رئيسا للجنة التحضيرية، بعرض مشروع قرار بشأن هذا البند الفرعي.
    At this session, Myanmar will introduce a draft resolution on nuclear disarmament. UN وستقوم ميانمار في هذه الدورة بتقديم مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي.
    Based on this understanding, my delegation, in consultation with other interested delegations, proposes to introduce a draft resolution with a view to facilitating work by the Conference on Disarmament in 1998. UN وعلى أســاس هذا الفهــم، يقترح وفدي، بالتشاور مع الوفود اﻷخرى المهتمة، أن يعرض مشروع قرار لتيسير عمل مؤتمر نزع السلاح في عام ١٩٩٨.
    Today, we have reached a point where it is difficult for the group of five small nations -- the " Small Five " (S-5) -- even to introduce a draft resolution, let alone have it adopted. UN أما اليوم فقد بلغنا نقطة يصعب فيها على مجموعة الأمم الصغيرة الخمس مجرد تقديم مشروع قرار، ناهيك عن اعتماده.
    His delegation intended to introduce a draft resolution highlighting the upsurge in peacekeeping activities and some of the key related issues. UN وأكد أن وفده يعتزم تقديم مشروع قرار يسلط الضوء على الفورة في أنشطة حفظ السلام وبعض القضايا الرئيسية ذات الصلة.
    His delegation planned to introduce a draft resolution on the implementation of the Standard Rules and of the Long-term Strategy for the Implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons. UN وقال إن وفده يزمع تقديم مشروع قرار بشأن تنفيذ القواعد الموحدة وتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين.
    The European Union was involved in a number of projects to address those problems, and intended to introduce a draft resolution, as in previous years, on the plight of street children. UN وذكر أن الاتحاد اﻷوروبي يتولى عددا من المشاريع التي تتصدى لهذه المشاكل ويعتزم، كما فعل في السنوات الماضية، تقديم مشروع قرار بشأن مأساة أطفال الشوارع.
    Before the Committee takes action on the draft resolution in cluster 3, I shall give the floor to delegations wishing to make a general statement or an explanation of vote before the vote, or to introduce a draft resolution. UN وقبل أن تبت اللجنة في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة 3، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيان عام أو تعليل التصويت قبل التصويت، أو تقديم مشروع قرار.
    Before the Committee takes action on the draft resolutions under cluster 4, I shall give the floor to those representatives wishing either to make a general statement, other than an explanation of vote, or to introduce a draft resolution within the cluster. UN وقبل أن تبت اللجنة في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 4، سأعطي الكلمة لمن يرغب من الممثلين إما في الإدلاء ببيان عام عدا عن تعليل التصويت، أو تقديم مشروع قرار في إطار المجموعة.
    Finally, I would like to introduce a draft resolution on nuclear disarmament, which is being submitted to the First Committee by Japan. UN وأخيرا، أود أن أعرض مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي، تقوم بتقديمه اليابان للجنة الأولى.
    In my capacity as President of the Conference on Disarmament, I should like to introduce a draft resolution on the report of the Conference on Disarmament, which is contained in document A/C.1/51/L.25. UN وبوصفي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرض مشروع قرار بشأن " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، وارد في الوثيقة A/C.1/51/L.25.
    I have asked to take the floor in order to introduce a draft resolution entitled " A path to the total elimination of nuclear weapons " , contained in document A/C.1./57/L.42. UN لقد طلبت الكلمة كي أعرض مشروع قرار بعنوان " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " وهو وارد في الوثيقة A/C.1/57/L.42.
    Sri Lanka proposes to introduce a draft resolution on the 1995 Review and Extension Conference of the NPT and hopes that the resolution would be adopted by consensus. UN وتعتزم سري لانكا عرض مشروع قرار بشأن مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، ويحدوها اﻷمل أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Australia is convinced that the United Nations can and should do more in this respect to prevent disputes escalating into armed conflict, and to this effect we propose to introduce a draft resolution on enhancing preventive diplomacy at the current session of the General Assembly. UN وإن استراليا على اقتناع بأن اﻷمم المتحدة يمكنها، وينبغي لها، أن تفعل المزيد في هذا المجــال لمنـع تصعيــد النزاعات الى صراعات مسلحة، وتحقيقا لهذه الغاية نزمع عرض مشروع قـرار بشـأن تعزيـز الدبلوماسيــة الوقائية في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Before the Committee takes action on the draft resolutions in cluster 1 listed in informal working paper 1, I shall give the floor to those delegations wishing either to make general statements other than explanations of vote on any draft resolution in cluster 1 or to introduce a draft resolution. UN وقبل أن تبت اللجنة في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 1 والمدرجة في ورقة العمل غير الرسمية 1، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة عدا تعليل التصويت على أي مشروع قرار في إطار المجموعة 1 أو في عرض مشروع قرار.
    The delegation of the Netherlands was kind enough to introduce a draft resolution this afternoon on the adoption of the report of the Group of Governmental Experts. UN وقد تكرم وفد هولندا بعرض مشروع قرار بعد ظهر اليوم بشأن اعتماد تقرير فريق الخبراء الحكوميين.
    In that context, we welcome the initiative by the Australian delegation to introduce a draft resolution on this issue in the First Committee. UN وفي هذا السياق نرحب بمبادرة الوفد الاسترالي بعرض مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الاولى.
    Consequently, the European Union welcomed the initiative of Morocco to introduce a draft resolution on that issue. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي، لهذا، يرحّب بمبادرة المغرب بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more