"investigative team" - Translation from English to Arabic

    • فريق التحقيق
        
    • فريق تحقيق
        
    • أفرقة التحقيق
        
    • فريق تحقيقات
        
    • فريق التحقيقات
        
    • التحقيق التابعة
        
    • التحقيق الذي أجرته
        
    I have the honour to transmit herewith the report of my investigative team in the Democratic Republic of the Congo. UN أتشرف بأن أحيل طيا تقرير فريق التحقيق التابع لي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I. THE GARRETON REPORT: PRINCIPAL SOURCE OF THE REPORT OF THE investigative team . 8 UN تقرير غاريتون: المصدر الرئيسي لتقرير فريق التحقيق
    The fact that the Government set conditions precisely to achieve that end was wrongly interpreted by the investigative team as a sign of bad faith on the part of the Government. UN أما الشروط التي وضعتها الحكومة تحقيقا لذلك بالتحديد، فقد فسرها فريق التحقيق خطأ على أنها تعبر عن سوء نية الحكومة.
    In addition, the Prosecutor's Office had been unable to provide summarized data on the work-in-progress of each investigative team. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتمكن مكتب المدعي العام من تقديم بيانات موجزة بشأن العمل الجاري في كل فريق تحقيق.
    According to the press, significant efforts are being made by a dedicated investigative team to track down the culprits. UN وتقول التقارير الصحفية إن فريق تحقيق متفرغ يبذل جهوداً جبارة من أجل ملاحقة الجناة.
    During the investigation, the special investigative team videotaped an interview between the Swedish member of the Neutral Nations Supervisory Commission and the KPA soldier, who clearly stated his intention to defect to the south. UN وفي أثناء التحقيق، سجل أحد أفرقة التحقيق الخاصة التابعة لقيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية بطريق الفيديو مقابلة جرت بين العضو السويدي في لجنة الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على الهدنة والجندي التابع للجيش الشعبي الكوري الذي صرح بجلاء باعتزامه الفرار إلى الجنوب.
    UCK fire on MUP investigative team in Racak. UN يطلق جيش تحرير كوسوفو النار على فريق التحقيق التابع للشرطة الخاصة في راباك.
    Nonetheless, members of the investigative team travelled to Boosaaso, Garoowe, Hargeysa and Marka in Somalia. UN وبالرغم من ذلك سافر أفراد فريق التحقيق إلى كل من بوساسو وغرووي وهرجيسا وميركا في الصومال.
    On the basis of this evaluation, mechanisms will be established for the timely referral of seizures to the appropriate investigative team and to INTERPOL. UN وعلى أساس هذا التقييم، سوف تُنشأ آليات من أجل إحالة الضبطيات في حينها إلى فريق التحقيق المناسب وإلى الإنتربول.
    The investigative team works with the senior trial attorneys to draft the indictment. UN ويتعاون فريق التحقيق مع كبار محامي الموضوع فيما يتعلق بإعداد لائحة الاتهام.
    The involvement of the investigative team in the case will last until the completion of the trial. UN وتستمر مشاركة فريق التحقيق في القضية حتى الفراغ من المحاكمة. الادعاء
    Due to this lack of cooperation, a special investigative team, which the Government had offered to investigate the threats, could not be set up. UN وبسبب عدم تعاونهم هذا لم يمكن تشكيل فريق التحقيق الخاص الذي عرضت الحكومة تشكيله للتحقيق في هذه التهديدات.
    We are going to put every investigative team we have on this. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى وضع كل فريق التحقيق لدينا في هذا الشأن.
    The investigative team has to do some coverage of the Olympics, too. Open Subtitles فريق التحقيق عليه القيام ببعض التغطية للاولمبيات كذلك
    Pull the investigative team from the Olympics and focus on the fire explosion case. Open Subtitles أسحب فريق التحقيق من دورة الالعاب الاولمبية و لتركيز على قضية الانفجار
    Direct verification by a special investigative team from Bank Indonesia found no significant amount of money under those suspicious names. UN وقام فريق تحقيق خاص من مصرف إندونيسيا بالتحقق مباشرة ولم يعثر على أي مبلغ هام من المال باسم هذين المشبوهين.
    A special investigative team of the Korean Government has studied the facts and circumstances surrounding this incident. UN وقد تولى فريق تحقيق خاص تابع للجمهورية الكورية دراسة الوقائع والظروف المحيطة بهذه الحادثة.
    We're putting the best investigative team together to ensure that this case is brought to justice. Open Subtitles ولذا كلفنا افضل فريق تحقيق لدينا للتاكد من ان هذه القضية ستقدم للمحكمة
    Nonetheless, because of the combination of powers stemming from two or more separate justice systems, and of the many legal issues that arise from joint investigative team operations, their establishment should be rooted in a set of substantive general norms and well-defined regulations, agreed upon bilaterally or regionally, and not simply arise from the contingent and immediate needs of a specific case. UN ومع ذلك، نظرا لمجموعة السلطات النابعة من نظامين منفصلين أو أكثر من نظم العدالة الجنائية، وللمسائل القانونية العديدة الناشئة عن عمليات أفرقة التحقيق المشتركة، يجب أن يكون إنشاؤها متأصّلا في مجموعة من المعايير المواضيعية العامة واللوائح المعرّفة جيدا، المتفق عليها ثنائيا أو إقليميا، وألاّ يكون نابعا من الحاجات الطارئة والآنية لقضية معيّنة فحسب.
    The Prosecutor General is authorized domestically to enter an agreement with the competent authority of another State for the establishment of a joint investigative team. UN ويسمح للمدعي العام على المستوى الداخلي أن يُبرم اتفاقاً مع سلطة مختصة في دولة أخرى لإنشاء فريق تحقيقات مشترك.
    Without adequate cooperation to investigate smuggling of migrants, smugglers are able to evade justice by simply relocating themselves, their activities and their assets beyond the reach of the investigative team. UN ففي غياب التعاون اللازم على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين، يمكن للمهربين أن يفلتوا من العدالة بنقل أماكن وجودهم وممارسة أنشطتهم وموجوداتهم بعيدا عن متناول فريق التحقيقات.
    As defined by the aforementioned resolution, the mandate of the United Nations investigative team carried within it the seeds of iniquity. UN وتتضمن ولاية بعثة التحقيق التابعة لﻷمم المتحدة، بصيغتها المحددة في القرار السابق الذكر، بذور الجور.
    IV. REACTIONS TO THE ANNEXES TO THE REPORT OF THE UNITED NATIONS investigative team IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO ON THE ALLEGED MASSACRES OF RWANDAN HUTU REFUGEES UN رابعا - ردود الفعل على مرفقات التقرير عن التحقيق الذي أجرته اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن أعمال التقتيل المفترضة المرتكبة ضد اللاجئين الهوتو الروانديين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more