"investment and financial" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمارية والمالية
        
    • الاستثمارات والأموال
        
    :: Support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation UN :: دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف
    Support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation UN دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف
    However, enhancement of investment and financial flows would require a strategic application of available resources to improve the effectiveness of the response. UN بيد أن تعزيز التدفقات الاستثمارية والمالية يقتضي توزيع الموارد المتاحة توزيعاً استراتيجياً لتحسين فعالية الاستجابة.
    Finally, some participants suggested that the role of the UNFCCC process in terms of catalysing further investment and financial flows should be further considered. UN وأخيراً، اقترح بعض المشاركين ضرورة مواصلة النظر في دور عملية الاتفاقية كحافز لمزيد من التدفقات الاستثمارية والمالية.
    Table 1 summarizes the estimated emission reductions and investment and financial flows expected by 2030. UN ويلخص الجدول 1 الكميات المقدرة لخفض الانبعاثات وقيمة تدفقات الاستثمارات والأموال المتوقعة بحلول عام 2030.
    (iii) investment and financial policies for the gaining of access to financial resources for commodity-based development. UN ' 3` السياسات الاستثمارية والمالية الرامية إلى الحصول على الموارد المالية من أجل تنمية تستند إلى السلع الأساسية.
    (iii) investment and financial policies for gaining access to financial resources for commodity-based development. UN ' 3` السياسات الاستثمارية والمالية الرامية إلى الحصول على الموارد المالية من أجل تنمية تستند إلى السلع الأساسية.
    Additional external funding for climate change mitigation and adaptation will be needed, particularly for sectors in developing countries that depend on government investment and financial flows. UN وسيلزم توفير تمويل خارجي إضافي لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، خاصةً في القطاعات التي تعتمد على التدفقات الاستثمارية والمالية الحكومية في البلدان النامية.
    National policies such as promotion of energy efficiency standards are considered useful tools that can play an important role in improving investment and financial flows. UN واعتُبرت السياسات الوطنية، كسياسة تشجيع معايير كفاءة الطاقة، أدوات مفيدة يمكن أن يكون لها دور هام في تحسين التدفقات الاستثمارية والمالية.
    They recommended that the cost of damages due to the adverse impacts of climate change be taken into account when considering investment and financial flows for adaptation. UN وأوصوا بمراعاة تكلفة الخسائر الناجمة عن الآثار الضارة لتغير المناخ لدى النظر في التدفقات الاستثمارية والمالية لأغراض التكيف.
    Review of the experience of international funds, multilateral financial institutions and other sources of funding relevant to the current and future investment and financial needs of developing countries. UN استعراض خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها من مصادر التمويل ذات الصلة بالاحتياجات الاستثمارية والمالية للبلدان النامية في الحاضر والمستقبل.
    The change in investment and financial flows for adaptation that will need to occur in developed and developing countries varies by sector. UN والتغير الذي لا بد أن يحدث في البلدان النامية فيما يتعلق بالتدفقات الاستثمارية والمالية الخاصة بالتكيف يختلف من قطاع إلى آخر.
    The background paper on investment and financial flows concludes that globally UN 73- تخلص ورقة المعلومات الأساسية المتعلقة بالتدفقات الاستثمارية والمالية إلى أن الحاجة ستدعو في
    With appropriate policies or incentives, a substantial part of the additional investment and financial flows needed could be covered by the current sources. UN وبفضل السياسات والحوافز الملائمة، يمكن للموارد الحالية أن تُغطي جزءاً كبيراً من التدفقات الإضافية الاستثمارية والمالية الضرورية.
    For adaptation, additional investment and financial flows needed in 2030 amount to several tens of billions of United States dollars. UN (ب) تبلغ التدفقات الاستثمارية والمالية الإضافية المطلوبة في عام 2030 لأغراض التكيف عشرات المليارات من دولارات الولايات المتحدة.
    Carbon markets, which already play an important role in shifting private investment flows, would have to be significantly expanded to address needs for additional investment and financial flows. UN 86- وإن أسواق الكربون التي تؤدي بالفعل دوراً هاماً في تحويل تدفقات الاستثمارات الخاصة، ينبغي أن توسع إلى حد كبير من أجل تلبية الاحتياجات من التدفقات الاستثمارية والمالية الإضافية.
    With appropriate policies and/or incentives, a substantial proportion of the additional investment and financial flows needed could be provided by the currently available sources. UN وبتوفير السياسات و/أو الحوافز الملائمة، يمكن توفير جزء كبير من التدفقات الاستثمارية والمالية الإضافية اللازمة بواسطة الموارد المتاحة حالياً.
    Several participants mentioned that the carbon markets are examples of how investment and financial flows can be mobilized for mitigation activities. UN 91- وأشار عدة مشاركين إلى أن أسواق الكربون تشكل أمثلة على الكيفية التي يمكن بها تعبئة التدفقات الاستثمارية والمالية من أجل أنشطة التكيف.
    Some participants called for a better understanding of synergies between investment and financial flows for mitigation and for adaptation, and for further consideration of adaptation needs. UN 93- ودعا بعض المشاركين إلى فهم أفضل لأوجه التآزر بين التدفقات الاستثمارية والمالية لأغراض تخفيف الآثار ولأغراض التكيف، ولمزيد من النظر في متطلبات التكيف.
    “This situation has affected most developing countries, particularly those in Africa which continue to experience the crippling impact of external debt, deteriorating terms of trade and decline in investment and financial flows. UN " لقد أثر هذا الوضع على معظم البلدان النامية، خاصة منها البلدان اﻷفريقية التي ما زالت تعاني من شلل اقتصاداتها نتيجة لوطأة الدين الخارجي وتردي معدلات التجارة وتدني التدفقات الاستثمارية والمالية.
    Almost all forestry sector-related investment and financial flows occur in developing countries. UN وتقع تدفقات الاستثمارات والأموال المتعلقة بقطاع الحراجة كلُّها تقريباً في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more