"investment in research" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار في البحث
        
    • الاستثمار في مجال البحث
        
    • الاستثمار في البحوث
        
    • للاستثمار في البحوث
        
    • استثماراتها في البحث
        
    • والاستثمار في البحث
        
    • والاستثمار في مجال البحث
        
    • الاستثمارات في البحث
        
    • الاستثمار في مشاريع البحث
        
    • استثمارها في البحث
        
    investment in research and development to drive innovation is a way to meet growing and changing needs. UN ويعد الاستثمار في البحث والتطوير لشحذ روح الابتكار سبيلا لتلبية احتياجات لا تنفك تتزايد وتتغير.
    More generally, in most countries investment in research and development (R and D) is stagnating or even diminishing. UN ويمكن القول بصورة أعم ان الاستثمار في البحث والتطوير في معظم البلدان يمر في حالة ركود بل في حالة اضمحلال كامل.
    :: Increasing investment in research and development in water and sanitation UN :: زيادة الاستثمار في البحث والاستحداث في مجال المياه والصرف الصحي
    A combination of increased investment in research and development that leads to technical breakthroughs within Africa and effective technological transfers from the continent's development partners should drive these improvements. UN وينبغي أن تعتمد هذه التحسينات على الجمع بين زيادة الاستثمار في مجال البحث والتطوير بما يفضي إلى تطورات تقنية هامة داخل أفريقيا، وعمليات نقل التكنولوجيات الفعالة من شركاء القارة في مجال التنمية.
    To realize many of these opportunities, investment in research and development has to be encouraged and protection of innovations promoted to provide sufficient incentives to the private sector. UN ولتحقيق العديد من هذه الأهداف، يجب تشجيع الاستثمار في مجال البحث والتطوير، وتعزيز حماية الابتكارات لتوفير حوافز كافية للقطاع الخاص.
    In that context, the private sector can play a significant role, especially in capacity-building and in encouraging investment in research and development. UN وفي ذلك السياق، يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع بدور هام، خصوصا في بناء القدرات وفي تشجيع الاستثمار في البحوث والتنمية.
    The objectives of the plan are to accelerate and sustain malaria control efforts, eliminating the disease where possible, and to ensure investment in research for new tools that would permit the eradication of the disease in the long term. UN وتتمثل أهداف الخطة في التعجيل بجهود مكافحة الملاريا واستمرارها، والقضاء على المرض بقدر الإمكان، وكفالة الاستثمار في البحث من أجل التوصل إلى أدوات جديدة تتيح استئصال المرض في الأجل الطويل.
    Policies can include public investment in research and development (R & D) and technology upgrading, the provision of incentives for private investment in R & D, technology acquisition and intellectual property protection. UN وقد تشمل السياسات استثمار القطاع العام في البحث والتطوير وفي تطوير التكنولوجيا، وتقديم الحوافز للقطاع الخاص من أجل الاستثمار في البحث والتطوير، واقتناء التكنولوجيا وحماية الملكية الفكرية.
    investment in research and development and technological cooperation at the regional level are needed to build the scientific and technological basis for future economic relations. UN وثمة حاجة إلى الاستثمار في البحث والتطوير والتعاون التكنولوجي على الصعيد الإقليمي من أجل بناء الأساس العلمي والتكنولوجي للعلاقات الاقتصادية المستقبلية.
    National efforts will certainly not be sufficient, and we will therefore need to forge global partnerships, with increased investment in research and development and meaningful incentives to reverse our excessive dependence on fossil fuels. UN والجهود الوطنية لن تكون يقينا كافية، وبالتالي سيلزمنا تكوين شراكات عالمية، مع زيادة الاستثمار في البحث والتطوير وتقديم حوافز مجدية لعكس اعتمادنا المفرط على الوقود الاحفوري.
    18. Further investment in research and development holds great promise for the future. UN 18 - وينطوي المضي في الاستثمار في البحث والتطوير على بشائر عظيمة بالنسبة للمستقبل.
    Japan will be emphasizing investment in research and development in the fields of the environment and energy, and over the next five years will be investing approximately $30 billion in that effort. UN وتشدد اليابان على الاستثمار في البحث والتنمية في مجالي البيئة والطاقة، وستستثمر على مدى السنوات الخمس القادمة نحو 30 بليون دولار في ذلك الجهد.
    Incentives will be needed for demonstrating or deploying technologies that will be available over the next 20 - 30 years, while the availability of new technologies will be determined by investment in research and development (R & D). UN 50- وسيلزم توفير حوافز لتجريب أو نشر التكنولوجيات التي ستكون متاحة خلال السنوات العشرين - الثلاثين القادمة، وسيحدِّد الاستثمار في مجال البحث والتطوير مدى توافر التكنولوجيات الجديدة.
    (d) Insufficient investment in research and development, technological learning and innovation systems; and UN (د) عدم كفاية الاستثمار في مجال البحث والتطوير ونظم تعلم التكنولوجيا والابتكار؛
    Some of these challenges relate to low science and technology capacity, low investment in research and development, inadequate regulatory regimes, poor infrastructure base and a lack of access to helpful scientific ideas. UN وترتبط بعض هذه التحديات بضعف القدرات في مجال العلوم والتكنولوجيا، وقلة الاستثمار في مجال البحث والتطوير وعدم كفاية القواعد التنظيمية، وضعف قاعدة الهياكل الأساسية وانعدام الفرص للحصول على الأفكار العلمية المفيدة.
    To mitigate these concerns there is a need to sustain investment in research on new tools and strategies for vector control. UN ولتبديد هذه الشواغل لابدّ من مواصلة الاستثمار في البحوث المتعلقة بإعداد أدوات واستراتيجيات جديدة لمكافة ناقلات الأمراض.
    For industry, a global target or signal needs to be set to provide predictability and confidence for investment in research and development and for the commitment of funds to develop and commercialize alternative technologies. UN 11 - وبالنسبة للصناعة، فإنه يلزم تحديد هدف عالمي أو إشارة لتوفير إمكانية التنبؤ والثقة من أجل الاستثمار في البحوث والتطوير، والارتباط بأموال لتطوير تكنولوجيات بديلة وطرحها على المستوى التجاري.
    There was a suggestion that targeting 1 per cent of GDP for investment in research and development was a minimum to set innovation processes in motion. UN وأفاد الحضور بأن تخصيص 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأغراض الاستثمار في البحوث والتطوير يعد الحد الأدنى لدفع عمليات الابتكار.
    investment in research and development, and food producers, was necessary. UN وهناك ضرورة للاستثمار في البحوث والتطوير وفي منتجي الأغذية.
    Second, Latin American companies should increase their investment in research and development. As it stands, companies in the region devote about 0.4% of their sales, on average, to R&D – far less than the 1.9% average in OECD countries. News-Commentary وثانيا، ينبغي لشركات أميركا اللاتينية أن تعمل على زيادة استثماراتها في البحث والتطوير. تخصص الشركات في المنطقة نحو 0.4% من مبيعاتها في المتوسط للبحث والتطوير ــ وهي نسبة أقل كثيراً من المتوسط 1.9% في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    Higher yields require better irrigation, transport infrastructure, electricity, investment in research and development and improvement of market information systems. UN ويتطلب زيادة الغلات المحصولية تحسين نظام الري، وهياكل النقل الأساسية، والكهرباء، والاستثمار في البحث والتطوير، وتحسين نظم معلومات الأسواق.
    455. One of the most important factors in science and technology development is the investment in research and development. UN 456- والاستثمار في مجال البحث والتطوير يعد عاملا من أهم العوامل في تطوير العلم والتكنولوجيا.
    In order to attract more investment in research and development, and higher-value-adding sectors, policies should focus on improving human resources development and science and technology capacities. UN ولجذب مزيد من الاستثمارات في البحث والتطوير، وفي القطاعات التي تحقق قيمة مضافة أعلى، ينبغي أن تركز السياسات على تحسين تنمية الموارد البشرية وقدرات العلم والتكنولوجيا.
    Moreover, China is set to outpace the US in investment in research and development. Since 2001, China’s R&D expenditure has been growing by 18% annually and has more than doubled as a share of GDP. News-Commentary وعلاوة على ذلك، تقترب الصين من التفوق على الولايات المتحدة في الاستثمار في مشاريع البحث والتطوير. فمنذ عام 2001، كان إنفاق الصين على البحث والتطوير ينمو بنسبة 18% سنوياً وارتفع إلى أكثر من الضعف كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي. وفي الولايات المتحدة ظلت هذه النسبة ثابتة نسبيا.
    FURTHER TAKING NOTE of the actions taken by several OIC Member States such as the Kingdom of Saudi Arabia, the Islamic Republic of Iran, the State of Qatar to increase their investment in research and development; UN وإذ يلاحظ كذلك الأعمال التي قامت بها دول عديدة أعضاء في المنظمة، مثل المملكة العربية السعودية وجمهورية إيران الإسلامية ودولة قطر لزيادة استثمارها في البحث والتنمية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more