"investment programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الاستثمار
        
    • برنامج الاستثمارات
        
    • البرنامج الاستثماري
        
    • برنامج استثمارات
        
    • برنامج استثمار
        
    • برنامج استثماري
        
    • لبرنامج الاستثمار
        
    • برنامج للاستثمار
        
    • وبرنامج الاستثمار
        
    • برامج الاستثمار
        
    • برنامجا استثماريا
        
    • برنامجاً استثمارياً
        
    The targeted amount of funding for the proposed Forest Investment Programme is $500 million. UN ويُستهدف جمع مبلغ قدره 500 مليون دولار لتمويل برنامج الاستثمار في الغابات المقترح.
    Nordic Investment Programme UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    The implementation of the Government agricultural sector Investment Programme has begun through the social funds and progress has been made in the reform of that sector. UN وقد بدأ تنفيذ برنامج الاستثمارات في القطاع العام للزراعة والثروة الحيوانية من خلال الصناديق الاجتماعية، ولوحظ إحراز تقدم في عملية إصلاح هذا القطاع.
    A sector Investment Programme would be based on a sector strategy such as a national forestry programme. UN ويتوخى أن يستند البرنامج الاستثماري القطاعي إلى استراتيجية قطاعية، كبرنامج وطني للحراجة على سبيل المثال.
    re-focusing public expenditure through the Public Sector Investment Programme to provide adequate socio-economic infrastructure and eradicate poverty. UN إعادة تركيز الإنفاق العام من خلال برنامج استثمارات القطاع العام، بهدف توفير هياكل أساسية اجتماعية واقتصادية كافية واستئصال الفقر.
    A large Investment Programme to augment the capital stock in both the private and public sectors, along with the establishment of training schools in priority areas, would contribute significantly to raising the productivity of labour. UN ومن شأن تطبيق برنامج استثمار واسع النطاق لزيادة الرصيد الرأسمالي في كل من القطاعين الخاص والعام، وإقامة مدارس تدريبية في المجالات ذات اﻷولوية، أن يساهم مساهمة كبيرة في رفع إنتاجية العمل.
    The Government also embarked on a major Investment Programme in feeder roads to improve market access for rural agricultural producers. UN كما شرعت الحكومة في تنفيذ برنامج استثماري كبير في الطرق الفرعية لتحسين وصول الإنتاج الزراعي الريفي إلى الأسواق.
    In the face of dwindling donor support, and in particular the drying up of earmarked extra-budgetary resources, the Government, she said, would appreciate the mobilization of resources by UNICEF for the Zimbabwe Health Sector Investment Programme. UN وفي ضوء تقلص الدعم من جانب المانحين ولا سيما نضوب الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لأغراض معينة، قالت إن الحكومة تقدر قيام اليونيسيف بتعبئة الموارد لبرنامج الاستثمار في القطاع الصحي في زمبابوي.
    :: The bulk of the Investment Programme is developed between 1990 and 1997, comprising 40 facilities; UN :: طُور الجزء الأكبر من برنامج الاستثمار بين عامي 1990 و 1997، ويشتمل على 40 مرفقا؛
    This resulted in losses of about $62.2 million and in the freezing of the Investment Programme for the remodelling of the Sierra Maestra pier. UN ونجم عن ذلك خسائر تُقدّر بـ 62.2 مليون دولار وتجميد برنامج الاستثمار لإعادة تصميم رصيف سييرا مايسترا.
    Transport infrastructure development and maintenance for the transit network is one of the priorities in the public Investment Programme of Zimbabwe. UN 27- وتمثل تنمية هياكل النقل الأساسية وصيانتها من أجل شبكة المرور العابر إحدى أولويات برنامج الاستثمار العام في زمبابوي.
    Nordic Investment Programme UN برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي
    The implementation of this Investment Programme is coordinated by a Steering Group established jointly by the Helsinki Commission and IMO. UN ويتولى فريق توجيهي اشتركت لجنة هلسنكي والمنظمة البحرية الدولية في إنشائه، تنسيق تنفيذ برنامج الاستثمار هذا.
    South-South cooperation from China, Cuba, Libya, Nigeria, Trinidad and Tobago and Venezuela is contributing positively to our human resource development, revitalization of our infrastructure and implementation of our public sector Investment Programme. UN ويسهم تعاون بلدان الجنوب، من جانب ترينيداد وتوباغو والصين وكوبا وفنزويلا وليبيا ونيجيريا، بشكل إيجابي في تنمية مواردنا البشرية وإعادة تنشيط هياكلنا الأساسية وتنفيذ برنامج الاستثمار في قطاعنا العام.
    The funding for the various initiatives that comprise the State Investment Programme is drawn from the following sources: UN ويُستمد تمويل المبادرات المختلفة التي يتألف منها برنامج الاستثمارات الحكومي من المصادر التالية:
    The volume of the public Investment Programme has grown in 1993 to approximately US$ 61 million against $50 million in 1992. UN وازداد حجم برنامج الاستثمارات العامة في عام ١٩٩٣ فبلغ حوالي ٦١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل ٥٠ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    SAT claims that, at the time of the invasion, SAT was preparing to implement this Investment Programme and, therefore, that this programme was delayed by the invasion. UN وتدعي الشركة أنها كانت، وقت وقوع الغزو، تعد لتنفيذ هذا البرنامج الاستثماري ومن ثم فقد تم تأجيل هذا البرنامج بسبب الغزو.
    In Maldives the system has evolved towards tracking the overall national budget, including domestic resources used in preparing the public sector Investment Programme. UN وفي ملديف، تطور النظام صوب تتبع الميزانية الوطنية عموما، بما فيها الموارد المحلية المستخدمة لإعداد برنامج استثمارات القطاع العام.
    These measures have been accompanied by an Investment Programme to improve the availability of reception facilities in the eastern part of the Baltic Sea Area. UN وقد صاحب هذه التدابير برنامج استثمار يهدف الى زيادة عدد مرافق الاستقبال في الجزء الشرقي من منطقة بحر البلطيق.
    This can be accomplished by removing constraints and disincentives through policy reforms and by introducing appropriate incentives through a decentralized Investment Programme. UN ويمكن تحقيق ذلك بإزالة القيود والمثبطات عن طريق إصلاح السياسات وتطبيق حوافز مناسبة من خلال برنامج استثماري لا مركزي.
    Forest Investment Programme Dedicated Grant Mechanism for Indigenous Peoples and Local Communities UN آلية المنح المخصصة لبرنامج الاستثمار في الغابات لصالح الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية
    Ghana is also developing a forest Investment Programme; UN وتقوم غانا أيضا بوضع برنامج للاستثمار في الغابات؛
    :: Financial and compliance audit of NATO agencies and the NATO Security Investment Programme UN المراجعة المالية للوكالات التابعة للناتو وبرنامج الاستثمار الأمني والتحقق من امتثال الوكالات والبرنامج
    This public sector planning and management information system facilitates econometric analysis, national budget preparation and modelling, the preparation of debt programmes and Investment Programme planning and monitoring. UN ويعمل نظام المعلومات ﻷغراض التخطيط واﻹدارة في القطاع العام لتسهيل التحليل في مجال الاقتصاد القياسي، وإعداد الميزانيات الوطنية وصياغتها، وإعداد برامج الديون، وتخطيط برامج الاستثمار ورصدها.
    The Supreme Economic Council has approved a $400 billion Investment Programme for the next five years. UN فلقد أقر مجلسنا الاقتصادي الأعلى برنامجا استثماريا بمبلغ 400 بليون دولار للسنوات الخمس القادمة.
    A comprehensive Investment Programme designed to contribute to improving infrastructure and stabilizing socio-economic conditions in the Agency's five fields of operation, PIP aimed to make the results of the peace process felt at the local level. UN وباعتباره برنامجاً استثمارياً شاملاً، مصمﱠماً لﻹسهام في تحسين البنية اﻷساسية واستقرار اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية في اﻷقاليم الخمسة لعمليات الوكالة، فقد استهدف برنامج تطبيق السلام جعل نتائج عملية السلام ملموسة على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more