"investment project" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الاستثمارية
        
    • المشروع الاستثماري
        
    • مشروع استثماري
        
    • مشروع الاستثمار
        
    • مشاريع الاستثمار
        
    • بمشروع استثماري
        
    • لمشاريع الاستثمار
        
    • مشروع استثمار تقانات المعلوماتية
        
    • للمشاريع الاستثمارية
        
    The purpose of the seminar was to widen the applications of modern, proven methodologies of investment project appraisal and implementation management in IFSTAD member countries. UN وكان الهدف من هذه الحلقة هو توسيع نطاق تطبيق المنهجيات الحديثة التي ثبتت سلامتها في ميدان تنظيم تقييم وتنفيذ المشاريع الاستثمارية لدى البلدان اﻷعضاء في المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية.
    The closing workshop will present business plans from investment project pipelines from the two regions that would be considered for financing by various financial institutions and would have a good chance to receive investments; UN وستعرض حلقة العمل الختامية خطط الأعمال المتعلقة بمجموعة المشاريع الاستثمارية من المنطقتين التي قد تفكر العديد من المؤسسات المالية في تمويلها والتي لديها حظوظ وافرة للحصول على استثمارات؛
    Section 4 summarizes the achievements realized to date through the implementation of the methyl bromide investment project. UN ويوجز القسم 4 الإنجازات التي تحققت حتى الآن من خلال تنفيذ المشروع الاستثماري لبروميد الميثيل.
    Environmental impact assessments have been made compulsory for every new investment project. UN وأصبحت تقييمات اﻷثر البيئي لكل مشروع استثماري جديد إلزامية.
    Furthermore, section 2.1 of the submission reported that completion of the investment project in the rose cultivation sector phased out 62 metric tonnes of methyl bromide and that Ecuador had committed to sustain that phaseout through implementation of the project and the use of import restrictions and other policies that it might deem necessary. UN وإضافة إلى ذلك، يذكر الجزء 2-1 من التقرير أن اكتمال مشروع الاستثمار في قطاع زراعة الأزهار يؤدي إلى التخلص من 62 طناً مترياً من بروميد الميثيل، وأن إكوادور قد التزمت بإدامة هذا التخلص من خلال تنفيذ المشروع وفرض قيود على الواردات واستخدام السياسات الأخرى الذي قد ترى أنها ضرورية.
    Mr. Soken Sok, Deputy Director, Department of investment project Evaluation and Incentives Council for Development of Cambodia, Government Palace, Cambodia UN السيد سوكين سوك، نائب مدير، دائرة تقييم مشاريع الاستثمار ومجلس حوافز التنمية في كمبوديا، قصر الحكومة، كمبوديا
    investment project proposal for phase out in 2 phases submitted to MLF. UN مقترح بمشروع استثماري للتخلص التدريجي على مرحلتين مقدم إلى الصندوق متعدد الأطراف.
    :: A Cuban bank had to find a replacement for a Latin American insurance company involved in a major investment project in Cuba when over 40 per cent of its shares were bought by a United States insurance company. UN :: تعين على أحد البنوك الكوبية أن يحل محل شركة التأمين الأمريكية المشاركة في المشاريع الاستثمارية الكبرى في كوبا، والتي ستشتري مؤسسة تأمين أمريكية أكثر من 40 في المائة من أسهمه.
    It is expected that, by the end of 2009, the value of the Bank's investment project portfolio will exceed $3.5 billion and that of its assets will reach $5.5 billion. UN ومن المتوقع أن يجاوز حجم حافظة المشاريع الاستثمارية للمصرف بنهاية عام 2009 مبلغ 3.5 بلايين دولار، وأن يبلغ حجم أصوله 5.5 بلايين دولار.
    This problem cannot be easily addressed by eliminating investment from fiscal targets because not all types of public investment project have the potential to improve long-term solvency. UN ولا يمكن معالجة هذه المشكلة بسهولة عن طريق استبعاد الاستثمار من بين الأهداف المالية، ذلك أن المشاريع الاستثمارية العامة لا تنطوي جميعها على إمكانية تحسين الملاءة المالية في الأجل الطويل.
    Investor targeting required considerable persistence on the part of the investment promotion agency (IPA), namely contacting the same firm repeatedly before a decision on an investment project might be triggered. UN ويتطلب استهداف المستثمرين دُؤوبا كبيرا من جانب وكالات تشجيع الاستثمار، وذلك بتكرار الاتصال بالشركة الواحدة لحين التمكن من استصدار قرار منها بشأن أحد المشاريع الاستثمارية.
    Twenty-five management participants from East and Southern Africa were trained in the application of Computer Software for investment project Appraisal (COMFAR) in the United Republic of Tanzania. UN وتم تدريب ٢٥ من المشتركين اﻹداريين من شرقي افريقيا والجنوب الافريقي على تطبيق البرامج الحاسوبية لتقييم المشاريع الاستثمارية في تنزانيا.
    As an investment-based process, the carbon credit element in the CDM, as part of an already-existing investment project, tended to follow the investment paths that were already in place in a given host country. UN وبالنظر إلى أن الآلية هي عملية قائمة على الاستثمار، فإن عنصر أرصدة الكربون، كجزء من المشاريع الاستثمارية القائمة، يميل إلى اتباع مسارات الاستثمار الموجودة أصلاً في البلد المضيف المعني.
    Therefore, a technology transfer or a license agreement would not be required for implementing the investment project. UN ولذلك فلن يلزم إبرام اتفاق لنقل التكنولوجيا أو الترخيص بها لتنفيذ هذا المشروع الاستثماري.
    Some developed country delegations also supported the development of environmental guidelines to determine which investment project should benefit from export credits and other support for overseas investment. UN وأيد بعض وفود البلدان المتقدمة النمو أيضا وضع مبادئ توجيهة بيئية لتحديد المشروع الاستثماري الذي ينبغي أن يستفيد من إئتمانات التصدير وغيرها من أشكال دعم الاستثمار فيما وراء البحار.
    The decision to submit EUN for 2011 and 2012 will depend on the status of the implementation of the approved investment project; UN وسيتوقف قرارها في تقديم طلب إعفاء للاستخدامات الجوهرية للعامين 2011 و2012 على حالة تنفيذ المشروع الاستثماري الموافق عليه؛
    Based on the workshops' results, the need to prepare an investment project for the sector would be assessed. UN واستناداً إلى نتائج حلقات العمل، تم تقييم الحاجة إلى إعداد مشروع استثماري لهذا القطاع.
    :: More than 465 investment project profiles as well as 45 sector analyses of Africa were marketed in Asia. UN سُوّق في آسيا أكثر من 465 مجمل مشروع استثماري و45 تحليلا قطاعيا خاصا بأفريقيا.
    In accordance with this interpretation, not a single United States scientist would be able to cooperate with a foreign company to evaluate, for example, an investment project in any scientific or industrial field in Cuba. UN ووفقا لهذا التفسير، لن يتمكن عالم واحد من الولايات المتحدة من التعاون مع شركة أجنبية بغية، مثلا، تقييم مشروع استثماري في أي ميدان علمي أو صناعي في كوبا.
    518. The year 2005 saw the beginning of the implementation of the US$40 million investment project " Fortifying the Health of Women and Children " , which is funded by the Asian Development Bank. UN 518 - وشهدت سنة 2005 بداية تنفيذ مشروع الاستثمار بمبلغ 40 مليون من دولارات الولايات المتحدة " تعزيز صحة النساء والأطفال " ، الذي يموله مصرف التنمية الآسيوي.
    19. For the institutional budget, the difference between the original budget and final budget is the result of the advanced implementation of an information technology investment project within the approved budgetary authority for the biennium. UN 19 - وبالنسبة للميزانية المؤسسية، فإن الفرق بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية ناشئ عن تقدم تنفيذ مشروع الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات ضمن سلطة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    In a recent survey of investors, 73 per cent reported that the MIGA guarantee had played a critical role in facilitating the investment project. UN وتبين من دراسة استقصائية أجريت مؤخرا للمستثمرين، أن 73 في المائة منهم أفادوا أن ضمان الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمار أدى دوراً حاسماً في تيسير مشاريع الاستثمار.
    investment project proposal for phase out in 2 phases submitted to MLF. UN مقترح بمشروع استثماري للتخلص التدريجي على مرحلتين مقدم إلى الصندوق متعدد الأطراف.
    Secondly, local experts lack adequate knowledge and experience in identifying and formulating renewable energy investment project proposals. UN وثانيا، يفتقر الخبراء المحليون إلى المعارف والخبرات الكافية لتحديد وصياغة مقترحات لمشاريع الاستثمار في الطاقة المتجددة.
    Information technology investment project for education and education management UN مشروع استثمار تقانات المعلوماتية في التعليم والإدارة التربوية
    The NEPAD secretariat will participate in some national processes leading to the formulation of the investment programmes and the preparation of investment project profiles. UN وستشارك أمانة الشراكة الجديدة في بعض العمليات الوطنية التي ستؤدي إلى صياغة برامج الاستثمار تلك وإعداد عروض موجزة للمشاريع الاستثمارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more