"invited parties" - Translation from English to Arabic

    • دعت الأطراف
        
    • دعا الأطراف
        
    • ودعا الأطراف
        
    • ودعت الأطراف
        
    • دعوة إلى الأطراف
        
    • الدعوة إلى الأطراف
        
    • دعا الفريق الأطراف
        
    • الأطراف المدعوة
        
    • يدعو الأطراف
        
    • بدعوة الأطراف
        
    • الأطرافَ
        
    • بالأطراف المدعوة
        
    invited Parties to submit their views on the above-mentioned topics and workshop to facilitate the discussion at the workshop; UN :: دعت الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل؛
    It further invited Parties in a position to do so to provide financial support to the secretariat for the organization of the workshop. UN كما دعت الأطراف التي بإمكانها تقديم الدعم المالي للأمانة من أجل تنظيم حلقة العمل إلى أن تقوم بذلك.
    In this regard, it invited Parties to include in their reports appropriate information relating to the enhanced implementation of the obligations of the Convention. UN وفي هذا الصدد، دعا الأطراف إلى أن تدرج في تقريرها معلومات كافية عن تحسين تنفيذ الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    As Parties did not reach an agreement on the nomination of the Vice-Chair, the COP invited Parties to continue their consultations. UN وبما أن الأطراف لم تتوصل إلى اتفاق بشأن تعيين نائب الرئيس، فإن مؤتمر الأطراف دعا الأطراف إلى أن تواصل مشاوراتها.
    He invited Parties having ties with such bodies to facilitate the communication. UN ودعا الأطراف التي لها روابط بمثل هذه الهيئات أن تيسر عملية الاتصال.
    It invited Parties to submit their views on such possible action. UN ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها.
    The COP invited Parties also to submit recommendations on any further process to consider the issues. UN كما وجَّه مؤتمر الأطراف دعوة إلى الأطراف لتقديم توصيات بشأن أية عملية أخرى للنظر في هذه القضايا.
    By that decision, the Conference invited Parties to fill out the questionnaire and to submit it to the Secretariat, initially in advance of the first session of the Open-ended Working Group and subsequently whenever they had updates to the information submitted. UN ووجه المؤتمر بموجب هذا المقرر الدعوة إلى الأطراف لملء الاستبيان وتقديمه إلى الأمانة، أولاً قبل الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح العضوية، ولاحقا كلما طرأ لديها تحديث للمعلومات المقدمة.
    invited Parties and others to nominate experts with specific expertise in best available techniques and best environmental practices to the joint Toolkit and best available techniques and best environmental practices expert roster. UN دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    It also invited Parties to submit to the secretariat, by 25 October 2013, their views on these matters. UN كما دعت الأطراف إلى موافاة الأمانة، بحلول 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بما لديها من آراء بشأن هذه المسائل.
    Accordingly, it had invited Parties to contribute appropriately to such guidance, in particular by submitting to the Secretariat information on examples of best practices from their national experience. UN وبناء عليه فقد دعت الأطراف إلى المساهمة بشكل مناسب في وضع هذه التوجيهات، وخصوصاً بتزويد الأمانة بمعلومات ونماذج لأفضل ممارساتها من واقع تجاربها الوطنية.
    It also invited Parties to submit their views on the draft guidelines by 1 October 1999. UN كما دعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بحلول الأول من تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    By its decision 10/COP.2, the COP invited Parties to make submissions on the review of the implementation of the Convention. UN وفي المقرر 10/م أ-2 الذي اتخذه المؤتمر، دعا الأطراف إلى تقديم تقارير بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    It also invited Parties that support space agencies involved in global observations to request these agencies to provide a coordinated response to the needs expressed in the implementation plan. UN كما دعا الأطراف التي تدعم وكالات الفضاء المشاركة في عمليات المراقبة العالمية إلى أن تطلب من هذه الوكالات تنسيق عملية تلبية الاحتياجات المعرب عنها في خطة التنفيذ.
    It also invited Parties to submit to the secretariat, by 15 February 2004, additional information as input to that paper. UN كما دعا الأطراف إلى تقديم معلومات إضافية إلى الأمانة بحلول 15 شباط/فبراير 2004، بوصفها مدخلات لورقة العمل.
    It also invited Parties to make submissions to the secretariat on the same issues, taking into account the submissions referred to above. UN ودعا الأطراف أيضاً إلى موافاة الأمانة بمعلومات عن القضايا نفسها، على أن تأخذ في اعتبارها المعلومات المشار إليها أعلاه.
    It invited Parties and interested organizations to provide financial and technical support to such joint initiatives. UN ودعا الأطراف والمنظمات المهتمة إلى تقديم دعم مالي وتقني لهذه المبادرات المشتركة.
    It invited Parties to consider the findings of this paper. UN ودعت الأطراف إلى النظر في النتائج التي خلصت إليها هذه الورقة.
    The COP invited Parties also to submit recommendations on any further process to consider the issues. UN كما وجَّه مؤتمر الأطراف دعوة إلى الأطراف لتقديم توصيات بشأن أية عملية أخرى للنظر في هذه القضايا.
    The Co-Chair invited Parties to discuss such issues bilaterally with MBTOC, and the Working Group agreed to take up discussion on this matter at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN ووجه الرئيس المشارك الدعوة إلى الأطراف لمناقشة تلك القضايا بشكل ثنائي مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، ووافق الفريق العامل على إجراء مناقشات بشأن هذا الأمر في الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    It also invited Parties to submit to the secretariat, by 15 February 2009, their views on these issues. UN كما دعا الفريق الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذه المسائل إلى الأمانة بحلول 15 شباط/فبراير 2009().
    In addition, efforts are made to provide additional interpretation services to accommodate the requirements of any representatives of invited Parties. UN كما تبذل الجهود لتوفير خدمات إضافية للترجمة الفورية لتلبية مطالب أي من ممثلي الأطراف المدعوة.
    Lastly, the Accord invited Parties to submit information on their mitigation intentions. UN وأخيراً، فإن الاتفاق يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات عن نواياها نوعيات افيما يتعلق بالتخفيف.
    18. To facilitate the most efficient use of its limited time, the Panel first invited Parties to meet with it in Nairobi, starting in April, and then Paris in May. UN 18 - ولتيسير الاستخدام الأمثل لوقت الفريق المحدود، قام الفريق أولا بدعوة الأطراف إلى لقائه في نيروبي، ابتداء من نيسان/أبريل، ثم في باريس في أيار/مايو.
    By the same decision, the CMP invited Parties, intergovernmental organizations and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 28 March 2011, their views on this matter. UN 90- ودعا مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الأطرافَ والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن توافي الأمانة، بحلول 28 آذار/مارس 2011، بآرائها بشأن هذه المسألة.
    The President presents for the Committee's consideration and comment administrative matters such as the working hours that the Secretariat has scheduled in consultation with the interpreters for each day of the meeting, the list of invited Parties that have sent representatives to consult the Committee on their particular compliance issue, and a timetable for the completion of the agenda over the course of the meeting. UN يقدم الرئيس إلى عناية اللجنة وتعقيبها مسائل إدارية كساعات العمل التي حددتها الأمانة بالتشاور مع المترجمين الفوريين لكل يوم من أيام الاجتماع، كما يقدم قائمة بالأطراف المدعوة والتي بعثت بممثلين للتشاور مع اللجنة بشأن امتثالها بصفة خاصة، وجدولاً زمنياً لاستكمال جدول الأعمال خلال الساعات المقررة للاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more