"invited the conference" - Translation from English to Arabic

    • دعا المؤتمر
        
    • ودعا المؤتمر
        
    • دعا مؤتمر
        
    • دعوة للمؤتمر
        
    • دعت مؤتمر
        
    • ودعت المؤتمر
        
    • ودعت مؤتمر
        
    74. He invited the Conference to seize the opportunity to renew its commitment to work together to overcome poverty, inequality and backwardness. UN ٤٧- وأخيرا، دعا المؤتمر الى أن ينتهز الفرصة لتجديد التزامه بالعمل معا من أجل التغلب على الفقر وعدم المساواة والتخلف.
    Speaking as President, he invited the Conference to take note, with appreciation, of the report of the Preparatory Committee. UN 8- وبصفته رئيساً، دعا المؤتمر إلى الإحاطة علماً وبتقدير بتقرير اللجنة التحضيرية.
    The President invited the Conference to approve the recommendations contained in the Coordinator's report. UN 40- الرئيس دعا المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات التي تضمنها تقرير المنسّق.
    He invited the Conference to adopt the appeal, as well as paragraph 18. UN ودعا المؤتمر إلى اعتماد النداء، وكذلك الفقرة 18.
    He invited the Conference to consider the draft final document paragraph by paragraph prior to adopting the text as a whole. UN ودعا المؤتمر إلى النظر في مسودة الوثيقة الختامية فقرة فقرة قبل اعتماد النص بأكمله.
    It invited the Conference on Disarmament, in its operative paragraph 5, to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments. UN وإنما دعا مؤتمر نزع السلاح، في الفقرة ٥ من المنطوق إلى مواصلة النظر في اﻷعمال المنجزة بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    The PRESIDENT invited the Conference to adopt new paragraph 11 listing the NGOs that had attended the public meetings of the Conference. UN 14- الرئيس دعا المؤتمر إلى اعتماد الفقرة الجديدة 11 التي تتضمن قائمة المنظمات غير الحكومية التي حضرت الجلسات العامة للمؤتمر.
    The PRESIDENT then invited the Conference to confirm the nomination of the representatives of China, South Africa and Switzerland as Vice-Presidents. UN 5- الرئيس دعا المؤتمر بعدئذ إلى تثبيت ترشيح ممثلي الصين وجنوب أفريقيا وسويسرا نوابا للرئيس.
    In the message, the Governing Council, inter alia, invited the Conference to give special attention to the environmental aspects of sustainable development in formulating its recommendations for the further advancement of women. UN وفي هذه الرسالة فإن مجلس اﻹدارة، في جملة أمور، دعا المؤتمر إلى أن يولي اهتماما خاصا للجوانب البيئية للتنمية المستدامة عند صياغة توصياته الخاصة بتعزيز النهوض بالمرأة.
    The President invited the Conference to hear a video recording of a statement by the Deputy Prime Minister of Sweden. UN 1- الرئيس: دعا المؤتمر إلى الاستماع إلى تسجيل فيديو لكلمة من نائبة رئيس وزراء السويد.
    78. The PRESIDENT invited the Conference to adopt the provisional agenda (GC.8/1). UN ٨٧- الرئيس: دعا المؤتمر الى اقرار جدول اﻷعمال المؤقت (GC.8/1).
    In paragraph 9 of the same decision, the Conference invited the Conference of the Parties to the Basel Convention to take the draft guidance documents into account in its work on updating the technical guidelines on persistent organic pollutant wastes. UN وفي الفقرة 9 من هذا المقرر دعا المؤتمر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل إلى وضع وثائق مشاريع التوجيهات في الاعتبار في سياق أعماله بشأن استكمال المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوِّثات العضوية الثابتة.
    He invited the Conference to confirm the appointment of those representatives as Vice-Presidents. UN ودعا المؤتمر إلى إقرار تعيين هؤلاء الممثلين نواباً للرئيس.
    He invited the Conference to confirm the nomination of those representatives as VicePresidents. UN ودعا المؤتمر إلى تثبيت هؤلاء الممثلين في المنصب المذكور.
    He invited the Conference to consider the draft final document section by section or, where necessary, paragraph by paragraph before adopting the text as a whole. UN ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الوثيقة الختامية فرعاً فرعاً، أو إذا اقتضى الأمر فقرةً فقرةً قبل اعتماد النص بأكمله.
    The representative of the Secretariat introduced the second edition of the Standardized Toolkit for the Identification and Quantification of Dioxin and Furan Releases and invited the Conference to consider its adoption. UN قدم ممثل الأمانة الطبعة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة بشأن تحديد إطلاقات الديوكسين والفيوران وتقديرها كمياً، ودعا المؤتمر إلى النظر في اعتمادها.
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs declared open the 1998 Pledging Conference for Development Activities and invited the Conference to proceed to the election of its President. UN أعلن وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية افتتاح مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨ ودعا المؤتمر إلى الشروع في انتخاب رئيسه.
    He invited the Conference to adopt the draft organization of work as outlined. UN ودعا المؤتمر إلى اعتماد مشروع تنظيم العمل على النحو المبين .
    Recalling General Assembly resolution 50/113, which invited the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to provide inputs to the special session of the General Assembly to review progress in implementing Agenda 21, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣، الذي دعا مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى اﻹسهام في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١،
    Furthermore, numerous General Assembly resolutions have invited the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space with a view to conducting negotiations for the conclusion of a multilateral agreement on the prevention of an arms race in outer space. UN ذلك، فضلاً عن أن قرارات عديدة من قرارات الجمعية العامة دعت مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تكلَّف بإجراء مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاق متعدد الأطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The Secretariat drew attention to this problem and invited the Conference to address it. UN ولفتت الأمانة الانتباه إلى تلك المشكلة ودعت المؤتمر إلى أن يتناولها.
    It invited the Conference on Disarmament to complete the examination and updating of the mandate and to establish an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space. UN ودعت مؤتمر نزع السلاح إلى إنجاز دراسته المتعلقة بالولاية واستكمالها وإنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more