"invited to the" - Translation from English to Arabic

    • المدعوة للمشاركة في
        
    • إلى حضور
        
    • مدعوة إلى
        
    • المدعوة إلى
        
    • المدعوة لحضور
        
    • مدعو
        
    • الى حضور
        
    • دعوة إلى
        
    • دعوتهم إلى
        
    • دعوتي إلى
        
    • دُعيت إلى
        
    • مدعواً
        
    • يتم دعوتي
        
    • تدعى لحضور
        
    • المدعوة للمشاركة فيه
        
    As a result, the Panel has been obliged to seek out representatives of the sectors invited to the dialogue in different regions of the Democratic Republic of the Congo. UN ونتيجة لذلك اضطر الفريق إلى السعي للقاء ممثلي القطاعات المدعوة للمشاركة في الحوار في مناطق مختلفة من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In accordance with its article 54, the above Agreement shall be open for signature in New York from today, 1 October 2010, until 30 September 2012, by parties to the International Cocoa Agreement, 2001, and Governments invited to the United Nations Conference, 2010. UN عملا بالمادة 54 من الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، يفتح باب التوقيع عليه اعتبارا من اليوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وحتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، في نيويورك، أمام أطراف الاتفاق المذكور والحكومات المدعوة للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2010.
    Starting from the Cotonou Conference, all States Members of the United Nations are invited to the Conference. UN وابتداء من مؤتمر كوتونو، ما برحت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تُدعى إلى حضور المؤتمر.
    If she wasn't invited to the wedding, she might feel slighted. Open Subtitles إذا لم تكن مدعوة إلى حفل الزفاف ربما قد تشعر بالإهانة
    Non-governmental organizations invited to the Conference may participate in the Conference through their designated representatives as follows: UN للمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى المؤتمر الاشتراك في المؤتمر عن طريق مَن تسميهم من الممثلين وذلك على النحو التالي:
    Rule 61 Representatives of national liberation movements invited to the Conference may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group on any matter of particular concern to those movements. UN للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة لحضور المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو اﻷفرقة العاملة اﻷخرى، بشأن أية مسألة ذات أهمية خاصة لتلك الحركات.
    I wasn't invited to the big opening, or any of my men. Open Subtitles لم أكن مدعو إلى الأفتتاح الكبير أو أي احد من رجالي
    In accordance with its article 54, the above Agreement shall be open for signature in New York from 1 October 2010 until 30 September 2012, by parties to the International Cocoa Agreement, 2001, and Governments invited to the United Nations Conference, 2010. UN عملا بالمادة 54، يفتح باب التوقيع على الاتفاق الدولي للكاكاو، 2001، لأطراف الاتفاق المذكور وللحكومات المدعوة للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2010، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، في نيويورك.
    In accordance with its article 54, the above Agreement shall be open for signature in New York from 1 October 2010 until 30 September 2012, by parties to the International Cocoa Agreement, 2001, and Governments invited to the United Nations Conference, 2010. UN عملا بالمادة 54، يفتح باب التوقيع على الاتفاق الدولي للكاكاو، 2001، لأطراف الاتفاق المذكور وللحكومات المدعوة للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2010، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، في نيويورك.
    In accordance with its article 54, the above Agreement shall be open for signature in New York from 1 October 2010 until 30 September 2012, by parties to the International Cocoa Agreement, 2001, and Governments invited to the United Nations Conference, 2010. UN عملا بالمادة 54، يفتح باب التوقيع على الاتفاق الدولي للكاكاو، 2001، لأطراف الاتفاق المذكور وللحكومات المدعوة للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2010، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، في نيويورك.
    In accordance with its article 54, the above Agreement shall be open for signature in New York from 1 October 2010 until 30 September 2012, by parties to the International Cocoa Agreement, 2001, and Governments invited to the United Nations Conference, 2010. UN عملا بالمادة 54، يفتح باب التوقيع على الاتفاق الدولي للكاكاو، 2001، لأطراف الاتفاق المذكور وللحكومات المدعوة للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2010، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، في نيويورك.
    In accordance with its article 54, the above Agreement shall be open for signature in New York from 1 October 2010 until 30 September 2012, by parties to the International Cocoa Agreement, 2001, and Governments invited to the United Nations Conference, 2010. UN عملا بالمادة 54، يفتح باب التوقيع على الاتفاق الدولي للكاكاو، 2001، لأطراف الاتفاق المذكور وللحكومات المدعوة للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2010، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، في نيويورك.
    In accordance with its article 54, the above Agreement shall be open for signature in New York from 1 October 2010 until 30 September 2012, by parties to the International Cocoa Agreement, 2001, and Governments invited to the United Nations Conference, 2010. UN عملا بالمادة 54، يفتح باب التوقيع على الاتفاق الدولي للكاكاو، 2001، لأطراف الاتفاق المذكور وللحكومات المدعوة للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2010، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، في نيويورك.
    Journalists covering religious topics were invited to the event, and the religious situation in the country was discussed. UN ودُعي الصحفيون الذين يغطون مواضيع دينية إلى حضور هذه المائدة المستديرة التي ناقشت الحالة الدينية في البلد.
    States not parties to this Convention shall be invited to the conference as observers. UN وتدعى الدول التي ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية إلى حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    - Welcome to Oppa-Irri. Shoo. You're invited to the Great Gala tonight. Open Subtitles أهلاً بك في أوبا إيري أنت مدعوة إلى الحفلة الكبيرة الليلة هذه بطاقة تعريفك
    Non-governmental organizations invited to the Conference may participate in the Conference through their designated representatives as follows: UN للمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى المؤتمر الاشتراك في المؤتمر عن طريق مَن تسميهم من الممثلين وذلك على النحو التالي:
    Rule 61 Representatives of national liberation movements invited to the Conference may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group on any matter of particular concern to those movements. UN للممثلين الذين تعينهم حركات التحرير الوطني المدعوة لحضور المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو اﻷفرقة العاملة اﻷخرى، بشأن أية مسألة ذات أهمية خاصة لتلك الحركات.
    invited to the Fourth Regional Course on Integration in Latin America, Buenos Aires, 1968. UN مدعو في الدورة الدراسية اﻹقليمية الرابعة بشأن تكامل أمريكا اللاتينية، بوينوس آيريس، ١٩٦٨.
    Rule 58 Observers designated by non-governmental organizations invited to the Congress may participate, without the right to vote, in the deliberations of the Congress, its committees, subcommittees and working groups. UN للمراقبين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومية المدعوة الى حضور المؤتمر أن يشاركوا ، دون أن يكون لهم حق التصويت ، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة .
    I don't even know if I'm still invited to the wedding. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إذا ما زلت دعوة إلى حفل الزفاف.
    He suggested that they be invited to the Council's working lunches with the Secretary-General, at the latter's discretion. UN واقترح دعوتهم إلى غداء العمل الذي يعقده المجلس مع الأمين العام، على أن يترَك ذلك لتقدير الأمين العام.
    I've been invited to the governor's ball. A perk of the new job. Open Subtitles تم دعوتي إلى حفلة الحاكم، إنها مزايا الوظيفة الجديدة
    Well, if I haven't blossomed, then why would I have gotten invited to the seventh and eighth grade boy-girl party? Open Subtitles حسناً , لو أنني لم أنضج , إذن لماذا دُعيت إلى حفلة الاولاد والبنات للفصول السابعه والثامنه ..
    Will I be invited to the lavish celebration? Open Subtitles هل سأكون مدعواً الى الاحتفال الفاخر ؟
    Never been invited to the White House. Open Subtitles لم يتم دعوتي للبيت الأبيض من قبل
    The list of non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL was compiled and made available to States for the sole purpose of informing them about organizations being invited to the sessions. UN والغرض الوحيد من إعداد قائمة المنظمات غير الحكومية المدعوَّة لحضور دورات الأونسيترال، ومن إتاحة تلك القائمة للدول، هو إبلاغها عن المنظمات التي تدعى لحضور دوراتها.
    41. When the secretariat decides to convene an expert group meeting, information about the meeting (dates and format of the upcoming meeting, subject(s) to be discussed and participants invited to the meeting) is made available to States upon their request. UN 41- وعندما تقرر الأمانة عقد اجتماع لفريق من الخبراء، تتاح للدول، بناء على طلبها، كل المعلومات المتعلقة بهذا الاجتماع (مواعيد انعقاد الاجتماع المرتقب وشكله والموضوع أو المواضيع التي ستناقش فيه والجهات المدعوة للمشاركة فيه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more