"invites the government" - Translation from English to Arabic

    • تدعو حكومة
        
    • يدعو حكومة
        
    • تدعو الحكومة
        
    • يدعو الحكومة
        
    • وتدعو الحكومة
        
    • تدعو اللجنة الحكومة
        
    • ويدعو الحكومة
        
    • ويدعو حكومة
        
    invites the Government of the People's Republic of China to continue to cooperate with all special rapporteurs and working groups; UN ٣ ـ تدعو حكومة جمهورية الصين الشعبية الى مواصلة التعاون مع كل المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة؛
    5. invites the Government of the host country to facilitate the process for the prompt establishment of the international centre for the study of the El Niño phenomenon; UN 5 - تدعو حكومة البلد المضيف إلى تسهيل العملية الرامية إلى الإنشاء الفوري للمركز الدولي لدراسة ظاهرة إلنينيو؛
    7. invites the Government of Switzerland, in its capacity as the depositary of the Geneva Convention, to undertake whatever preparations are necessary prior to the conference; UN ٧ - تدعو حكومة سويسرا، بصفتها الوديع لاتفاقية جنيف، إلى اتخاذ الخطوات التحضيرية اللازمة قبل المؤتمر؛
    It invites the Government of Haiti to continue its active cooperation with civil society; UN والمجلس يدعو حكومة هايتي إلى مواصلة تعاونها الفعال مع المجتمع المدني؛
    3. invites the Government of Italy and Governments of other industrialized countries to provide assistance in carrying out the study. UN ٣ - يدعو حكومة ايطاليا وحكومات البلدان الصناعية اﻷخرى إلى تقديم المساعدة في إجراء الدراسة.
    To further the discharge of that mandate, she invites the Government to strengthen, upgrade and render more effective its cooperation with her Office. UN ولتيسير الاضطلاع بهذه المهمة، تدعو الحكومة إلى أن تُعزِّز تعاونها مع مكتبها وتحسن مستواه وتزيد من فعاليته.
    invites the Government of Cuba to consider the possibility of requesting the establishment of a programme of technical cooperation; UN " ٥١- تدعو حكومة كوبا إلى النظر في إمكانية طلب وضع برنامج للتعاون التقني؛
    11. invites the Government of the graduated country to closely monitor, with the support of the consultative mechanism, the implementation of the transition strategy and to keep the Secretary-General informed on a regular basis; UN 11 - تدعو حكومة البلد الذي يرفع اسمه من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بصورة منتظمة؛
    " 11. invites the Government of the graduated country to closely monitor, with the support of the consultative mechanism, the implementation of the transition strategy and to keep the Secretary-General informed on a regular basis; UN " 11 - تدعو حكومة البلد الذي خرج من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بالوضع بصفة منتظمة؛
    7. invites the Government of Cuba to consider the possibility of requesting the establishment of a programme of advisory services; UN ٧- تدعو حكومة كوبا إلى النظر في امكانية طلب وضع برنامج للخدمات الاستشارية؛
    " 4. invites the Government of the People's Republic of China to cooperate with all thematic special rapporteurs and working groups; UN ٤- تدعو حكومة جمهورية الصين الشعبية إلى التعاون مع جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع معينة؛
    " 5. invites the Government of Nigeria to continue to cooperate with all thematic special rapporteurs and working groups; " 6. UN ٥- تدعو حكومة نيجيريا إلى مواصلة التعاون مع جميع المقررين الخاصين وأفرقة العمل المعنيين بمواضيع معينة؛
    11. invites the Government of the graduated country to closely monitor, with the support of the consultative mechanism, the implementation of the transition strategy and to keep the Secretary-General informed on a regular basis; UN 11 - يدعو حكومة البلد الذي خرج من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بالوضع بصفة منتظمة؛
    invites the Government of Italy to provide further information on its offer by 30 November 2003; UN 3- يدعو حكومة إيطاليا إلى تقديم مزيد من المعلومات عن عرضها في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003؛
    invites the Government of Germany to take the necessary measures to confer legal capacity on the Adaptation Fund Board; UN 2- يدعو حكومة ألمانيا إلى اتخاذ التدابير الضرورية لمنح مجلس صندوق التكيف الأهلية القانونية؛
    3. invites the Government of Germany to continue contributing, on a voluntary basis, to UNCCD meetings organized in Bonn; UN 3- يدعو حكومة ألمانيا إلى مواصلة مساهمتها الطوعية في تكاليف اجتماعات الاتفاقية التي تعقد في بون؛
    4. invites the Government of Switzerland to facilitate the prompt and free issuance of visas to beneficiaries of travel grants by the Fund in order to enable them to attend the sessions of the Working Group, in accordance with General Assembly resolution 46/122; UN 4- يدعو حكومة سويسرا إلى تيسير إصدار تأشيرات بسرعة ومجانا للمستفيدين من منح السفر المتاحة من الصندوق بغية تمكينهم من حضور دورات الفريق العامل، وفقا لقرار الجمعية العامة 46/122؛
    It also invites the Government to review legislation in the area of women’s reproductive and sexual health, in particular with regard to abortion, in order to give full compliance to articles 10 and 12 of the Convention. UN كما تدعو الحكومة إلى إعادة النظر في القوانين المعمول بها في مجال الصحة اﻹنجابية والجنسية للمرأة لا سيما فيما يتعلق باﻹجهاض، وذلك بهدف الامتثال الكامل ﻷحكام المادتين ٠١ و ٢١ من الاتفاقية.
    It also invites the Government to review legislation in the area of women’s reproductive and sexual health, in particular with regard to abortion, in order to give full compliance to articles 10 and 12 of the Convention. UN كما تدعو الحكومة إلى إعادة النظر في القوانين المعمول بها في مجال الصحة اﻹنجابية والجنسية للمرأة لا سيما فيما يتعلق باﻹجهاض، وذلك بهدف الامتثال الكامل ﻷحكام المادتين ٠١ و ٢١ من الاتفاقية.
    The Working Group also invites the Government to meet with the Working Group in 2006 to discuss the implementation of those recommendations. UN كما يدعو الحكومة إلى الاجتماع به في عام 2006 لمناقشة مسألة تنفيذ تلك التوصيات.
    It invites the Government to increase measures to adopt the sharing of family responsibilities between spouses. UN وتدعو الحكومة إلى زيادة التدابير الرامية إلى اعتماد طريقة تقاسم المسؤوليات الأسرية بين الأزواج.
    The Committee also invites the Government to undertake awareness-raising measures, including a campaign of zero tolerance, to make such violence socially and morally unacceptable. UN كما تدعو اللجنة الحكومة إلى اتخاذ تدابير لرفع مستوى الوعي، بما في ذلك القيام بحملة لعدم التسامح، تهدف إلى جعل هذا العنف غير مقبول اجتماعيا وأخلاقيا.
    He is also concerned about the persisting high level of child abandonment and invites the Government to design policies and programmes to address its causes on the basis of findings from ongoing research in this area. UN كما يعرب المقرر الخاص عن قلقه حيال معدلات التخلي عن الأطفال التي لم تزل مرتفعة، ويدعو الحكومة إلى تصميم سياسات وبرامج لمعالجة أسباب هذه المشكلة استناداً إلى استنتاجات البحث الجاري في هذا المجال.
    19. The Working Group urges and invites the Government of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 19- ويحث الفريق العامل ويدعو حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more