"involvement of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة البلدان النامية
        
    • إشراك البلدان النامية
        
    • اشتراك البلدان النامية
        
    It was also questioned whether market mechanisms would be able to achieve a more balanced distribution in terms of the involvement of developing countries in this process. UN كما طرح سؤال بشأن ما إذا كانت آليات السوق سيمكنها تحقيق توزيع أكثر توازنا من حيث مشاركة البلدان النامية في هذه العملية.
    Increased involvement of developing countries in regional trade arrangements implies a greater relevance of the development dimension of such arrangements, including regulatory and institutional cooperation and development assistance. UN وتنطوي زيادة مشاركة البلدان النامية في الترتيبات التجارية الإقليمية على أهمية أكبر في البعد الإنمائي لهذه الترتيبات، بما في ذلك التعاون المؤسسي والتنظيمي والمساعدة الإنمائية.
    Members of the Forum for the Year are urged to expand the involvement of developing countries, even those with very limited space capabilities, in the work of the proposed Forum. UN وحث أعضاء محفل الوكالة الفضائية من أجل السنة الدولية للفضاء على توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية بما فيها تلك التي تمتلك قدرات فضائية محددة جدا، في عمل المحفل المقترح.
    It was therefore important to increase the involvement of developing countries in the peaceful uses of outer space. UN ولذلك، فإن من المهم زيادة إشراك البلدان النامية في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    One of its primary tasks is to help ensure a meaningful involvement of developing countries in global policy-making. UN ويتمثل أحد مهامها الرئيسية في المساعدة في إشراك البلدان النامية على نحو هادف في صنع السياسات العالمية.
    28. Some delegations emphasized that both the degree and scope of involvement of developing countries in the Uruguay Round were unprecedented. UN ٢٨ - وأكدت بعض الوفود أن درجة مشاركة البلدان النامية في جولة أوروغواي، ونطاق هذه المشاركة أيضا، لم يسبق لهما نظير.
    International and bilateral donors must support the preparatory process and the Conference by making voluntary contributions and encouraging the involvement of developing countries. UN ويجب أن تدعم الأطراف المانحة الدولية والثنائية العملية التحضيرية للمؤتمر، بتقديم التبرعات وتشجيع مشاركة البلدان النامية.
    At the international level, the Task Force is helping ensure a meaningful involvement of developing countries in global policy-making related to ICT. UN وعلى الصعيد الدولي، تساعد فرقة العمل على ضمان مشاركة البلدان النامية مشاركة فعلية في رسم السياسات العالمية المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The gap between developed and developing countries necessitated an international economic environment supportive of development and the effective involvement of developing countries in global decision-making. UN والفجوة التي تفصل هذه البلدان النامية عن البلدان المتقدمة النمو تتطلب وضع إطار اقتصادي دولي يتسم بتشجيع التنمية، إلى جانب مشاركة البلدان النامية بالفعل في عملية اتخاذ القرار على الصعيد العالمي.
    We also would like to emphasize the importance of further strengthening and expansion of the Agency's Technical Cooperation Programme through, inter alia, greater involvement of developing countries in the Programme's design and implementation. UN ونود أيضا أن نشدد على أهمية الاستمرار في تعزيز برنامج التعاون التقني للوكالة وتوسيع نطاقه من خلال جملة أمور من بينها زيادة مشاركة البلدان النامية في تصميم البرنامج وتنفيذه.
    Participants from non-Annex I Parties, in particular, stressed the need for capacity-building in order to enhance the involvement of developing countries in the CDM. UN وأكد المشاركون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بصورة خاصة، على الحاجة إلى بناء القدرات بغية تعزيز مشاركة البلدان النامية في آلية التنمية النظيفة.
    334. The Committee expressed concern about the insufficient involvement of developing countries and countries with economies in transition in the Organization's procurement activities. UN 334 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أنشطة المشتريات التي تضطلع بها المنظمة.
    38. Greater transparency would strengthen the peaceful and responsible nature of scientific activities in outer space. It was important to increase the involvement of developing countries in the peaceful uses of outer space. UN 38 - وأضاف قائلا إن زيادة الشفافية ستعزز الطابع السلمي المسؤول للأنشطة العلمية المضطلع بها في الفضاء الخارجي؛ وإنه من المهم زيادة مشاركة البلدان النامية في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    He noted with satisfaction the greater involvement of developing countries as providers or recipients of TCDC or both and the improvement in the policy and institutional environment for TCDC in these countries. UN ولاحظ مع الارتياح ازدياد مشاركة البلدان النامية بوصفها مصادر للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أو مستفيدة من هذا التعاون أو كليهما وتحسن السياسة العامة والبيئة المؤسسية المتعلقتين بذلك التعاون في تلك البلدان.
    Furthermore, it is important to broaden and strengthen the involvement of developing countries in international economic decision-making and norm-setting and also make efforts to enhance engagement and partnerships with relevant non-State actors, like the private sector and civil society, in activities and dialogue pertaining to development. UN وعلاوة على ذلك، من المهم توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع المعايير في الميدان الاقتصادي على الصعيد العالمي، وكذلك بذل الجهود من أجل تعزيز المشاركة والشراكات مع الجهات الفاعلة المعنية من غير الدول، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني، في الأنشطة والحوارات المتصلة بالتنمية.
    CARICOM therefore encouraged urgent action to redress systemic gaps and ensure the involvement of developing countries in decision-making at the global level. UN ولهذا فإن الجماعة الكاريبية تشجع على اتخاذ إجراءات عاجلة لعلاج الفجوات الجهازية وكفالة إشراك البلدان النامية في صنع القرارات على المستوى العالمي.
    It stresses the necessity of ensuring the effective involvement of developing countries in the international economic decision-making process, and invites the international financial institutions to strengthen further their efforts to ensure that an improved social outcome is incorporated into their programmes of assistance. UN كما أكدت على ضرورة كفالة إشراك البلدان النامية بصورة فعالة في عملية صنع القرار الاقتصادي على الصعيد الدولي، ودعت المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة تعزيز ما تبذله من جهود لضمان إدماج النتائج الاجتماعية المحسنة في برامج المساعدة التي تضطلع بها.
    This document is currently being developed by ISO under Working Group 2 on Forestry, with the involvement of developing countries and representatives of environmental groups.James Dixon, Secretary, ISO/TC 207, " ISO 14000 Management Standards for the Environment " , paper presented at the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Seminar on Environmental Management Standards and their Implications for Global Trade, Singapore, 29 and 30 April 1997. UN ويجري حالياً تطوير هذه الوثيقة من جانب المنظمة الدولية للتوحيد القياسي على يد الفريق العامل ٢ المعني بالغابات، مع إشراك البلدان النامية وممثلين عن الجماعات البيئية)٢١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more