"involvement of states" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الدول
        
    • إشراك الدول
        
    The involvement of States had led to more reliable statistics and indicators. UN وأدت مشاركة الدول إلى توفر المزيد من الإحصاءات والمؤشرات الموثوق بها.
    The success of our efforts to re-adapt ourselves to new realities will depend primarily on the involvement of States and the regions. UN ونجاح جهودنا في إعادة التكيف مع الحقائق الجديدة سوف يعتمد، أساسا، على مشاركة الدول والأقاليم.
    We committed ourselves to increasing the involvement of States that are not members of the Council and to improving its accountability. UN والتزمنا بزيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس وبتحسين مساءلته.
    The involvement of States became prominent in pursuing claims for environmental damage. UN كما أن إشراك الدول أصبح أمراً يتسم بأهمية فائقة في متابعة دعاوى الضرر البيئي.
    In this regard, a number of delegations suggested that the involvement of States Parties and NGOs would be important. UN وأشار عدد من الوفود في هذا الصدد إلى أن إشراك الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية يعد أمراً هاماً.
    One area where we have requested for years the enhanced involvement of States affected by Council decisions, but not members of the Council, is the area of targeted sanctions. UN وثمة مجال طالبنا فيه لسنوات بزيادة مشاركة الدول المتأثرة من قرارات المجلس، وليس أعضاء المجلس، أي مجال الجزاءات المستهدفة.
    In a new reformed Council, a crucial issue to be considered is the broader involvement of States that are non-members of the Council in its work. UN ومن المسائل بالغة الأهمية التي يتعين النظر فيها في مجلس الأمن الجديد بعد إصلاحه توسيع نطاق مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله.
    And the involvement of States in the accomplishment of the Tribunal's mission would be noticeably more universal or, at the least, there would be many more States involved. UN وقد تكون مشاركة الدول في تنفيذ مهمة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أكثر شمولا بصورة ملحوظة أو أنها قد تشمل، على الأقل، عددا من الدول أكبر بكثير من عددهم الحالي.
    We fully endorse their notion that the working methods of the Security Council should be consistently adapted so as to increase the involvement of States that are not members of the Council. UN وإننا نؤيد تأييدا تاما مبدأها بأنه ينبغي تكييف أساليب عمل مجلس الأمن بشكل متواصل بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    94. It was impossible for the draft articles to cover the full variety of international organizations both in terms of the type of work such organizations undertook and in terms of the level of involvement of States in that work. UN 94 - وقالت إن من المستحيل أن تشمل مشاريع المواد مختلف المنظمات الدولية كلها من ناحية نوع العمل الذي تضطلع به هذه المنظمات وأيضا من ناحية مستوى مشاركة الدول في ذلك العمل.
    Resolution 60/251 in fact states quite the opposite, and the discussions in Geneva have illustrated clearly that the quality of the Council's work would benefit from stronger involvement of States that do not serve as members. UN وفي الحقيقة، ينص القرار 60/251 على عكس ذلك تماما، وبينت المناقشات في جنيف بوضوح أن نوعية عمل المجلس ستستفيد من زيادة مشاركة الدول التي ليست أعضاء فيه.
    154. We recommend that the Security Council continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN 154- ونوصي بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    The involvement of States, industry, the insurance sector and intergovernmental and non-governmental organizations in the negotiating process was unique. UN وكانت مشاركة الدول والصناعات وقطاع التأمين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في عملية المفاوضات مسألة فريدة.()
    154. We recommend that the Security Council continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN 154- ونوصي بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    85. We recommend that the Security Council adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Security Council in its preparatory work, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN 85 - نحن نوصي بأن يُكَيِف مجلس الأمن أساليب عمله بحيث يُزيد من مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في أعماله التحضيرية، ويعزز من خضوعه للمساءلة أمام الأعضاء فيه، ويزيد من شفافية أعماله.
    127. We recommend that the Security Council adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN 127 - كما نوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    " We recommend that the Security Council adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Security Council in its work, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work " ? UN " نوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه، وزيادة الشفافية في أعماله " ؟()
    " the Security Council continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work " . UN " بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله " .
    Multilateral nuclear disarmament processes will need to be as inclusive as possible, particularly through the involvement of States possessing nuclear weapons. UN ويجب أن تكون العمليات المتعددة الأطراف لنزع السلاح النووي شاملة قدر الإمكان، لا سيما من خلال إشراك الدول التي تملك الأسلحة النووية.
    3. The following suggestions and recommendations for increasing the involvement of States not members of the Council were generated during the meeting: UN 3 - وتولدت خلال الاجتماع الاقتراحات والتوصيات التالية من أجل زيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المجلس:
    To further those goals, world leaders also supported efforts to adapt the working methods of the Security Council, by increasing the involvement of States which are not members of the Council. UN وتعزيزا لتلك الأهداف، أبدى زعماء العالم أيضا تأييدهم للجهود المبذولة لتعديل أساليب عمل مجلس الأمن، بزيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more