"involving four" - Translation from English to Arabic

    • تشمل أربعة
        
    • تتعلق بأربعة
        
    • فيها أربعة
        
    • تضم أربعة
        
    • تشمل أربع
        
    • شملت أربع
        
    • أربعة متهمين
        
    • حق أربعة
        
    iii. One case involving four co-accused awaiting closing arguments to be heard UN ' 3` قضية واحدة تشمل أربعة متهمين في انتظار الإستماع إلى المرافعات الختامية
    In the Government trial, the third multi-accused case involving four accused, there are only about 12 remaining prosecution witnesses. UN وفي المحاكمة الحكومية، وهي المحاكمة الثالثة المتعددة المتهمين التي تشمل أربعة متهمين، لم يبق سوى 12 شاهد إثبات.
    Three judgements involving four accused were delivered during the first half of 2003. UN وصدرت ثلاثة أحكام تشمل أربعة متهمين في النصف الأول من عام 2003.
    In the past year, nine trials, involving 23 accused, have been conducted, while judgements have been delivered in three cases involving four accused. UN فخلال العام الماضي، أجريت 9 محاكمــات، تتعلـــق بـ 23 متهمـــا، وأصدرت الأحكام في ثلاث حالات تتعلق بأربعة متهمين.
    Meanwhile, investigations continue in corruption cases involving four defendants connected to the former Governor of the Central Bank of Kosovo, with witnesses continuing to be interviewed. UN وفي الوقت نفسه، تستمر التحقيقات في قضايا الفساد المتهم فيها أربعة أشخاص من ذوي الصلة بالمحافظ السابق للبنك المركزي في كوسوفو، مع استمرار إجراء مقابلات مع الشهود.
    Judge Short is also sitting on the bench in the Bizimungu et al. case, a complex case involving four accused, in which the evidence phase lasted 400 trial days. UN كما أن القاضي شورت عضو في هيئة المحكمة في قضية بيزيمونغو وآخرين، وهي قضية معقدة تضم أربعة متهمين، استمرت فيها مرحلة تقديم الأدلة 400 يوم من أيام المحاكمة.
    Over the past six months, the Office of the Prosecutor has prepared investigative material on 11 suspects involving four municipalities in Bosnia and Herzegovina. UN وقد أعد مكتب المدعي العام، على مدى الأشهر الستة الماضية، مواد تحقيق بشأن 11 متهما تشمل أربع بلديات في البوسنة والهرسك.
    Four incidents involving four girls and one boy were verified and involved the 11th, 34th, 25th, 54th infantry Battalions of the Philippine army (IBPA). UN وتم التحقق من أربعة حوادث شملت أربع فتيات وصبي واحد، تورطت فيها كتائب المشاة 11 و 34 و 25 و 54 من الجيش الفلبينى.
    So far this year, three judgements, involving four accused, have been handed down. UN وحتى الآن، صدرت ثلاثة أحكام في هذه السنة تشمل أربعة متهمين.
    Furthermore, one indictment involving four suspects, which was sealed at that time, has been made public since then. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت منذ ذلك الحين لائحة اتهام تشمل أربعة أشخاص مشتبها فيهم، كانت سرية في ذلك الوقت.
    The Military II Case, involving four accused, is expected to conclude in late 2006. UN ومن المتوقع الانتهاء من قضية العسكريين الثانية، التي تشمل أربعة متهمين، في أواخر عام 2006.
    At the close of the reporting period, four trials, involving four individuals, and five appeals, involving 16 individuals, were ongoing. UN ففي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت أربع محاكمات، تشمل أربعة أشخاص، وخمس دعاوى استئناف تشمل 16 شخصا، لا تزال قيد النظر.
    Three trials involving four defendants were under prosecution by the end of April 1997. UN وبحلول نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٧، كانت إجراءات التقاضي تمضي قدما في ثلاث محاكمات تشمل أربعة متهمين.
    The next trial, involving four defendants, commenced in early April 1997. UN وقد بدأت المحاكمة التالية التي تشمل أربعة متهمين في مطلع نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    In the Government trial, involving four Government ministers, the prosecution closed its case in June 2005. UN وفي محاكمة الحكومة، التي تشمل أربعة وزراء في الحكومة، أنهى المدعي العام مرافعته في حزيران/يونيه 2005.
    The Prosecutor anticipates that about three cases in this category, involving four fugitives, may be referred to the State court in Bosnia and Herzegovina, assuming the fugitives are apprehended. UN ويتوقع المدعي العام أنه يمكن إحالة نحو ثلاث قضايا في هذه الفئة، تتعلق بأربعة فارين، إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك، بافتراض أنه لن يتم القبض على الفارين.
    290. Further information was received concerning an incident involving four lawyers working on Abdullah Öcalan's case: the two abovementioned lawyers, and Osman Baydemir and Medeni Ayhan. UN 290- ووردت معلومات أخرى بشأن واقعة تتعلق بأربعة محامين من المشتركين في الدفاع عن قضية عبد الله أوجلان هم: المحاميان المشار اليهما أعلاه وعثمان بيدمير ومدني أيهان.
    Judgements have been delivered in three cases involving four accused (Elizaphan and Gérard Ntakirutimana, Eliézer Niyitegeka and Laurent Semanza). UN وصدرت الأحكام في ثلاث قضايا تتعلق بأربعة متهمين (اليزافان وجيرار نتاكيروتيمانا، والييزر نيتيغيكا، ولوران سيمانزا).
    23. The Military I trial, involving four accused, should require 248 trial days. UN 23 - ويتوقع أن تستغرق محاكمة العسكريين الأولى، وعدد المتهمين فيها أربعة متهمين، 248 يوما من أيام المحاكمة.
    Judge Short is also sitting on the bench in the Bizimungu et al. case, a complex case involving four accused, in which the evidence phase lasted 400 trial days. UN والقاضي شورت عضو أيضا في هيئة المحكمة في قضية بيزيمونغو وآخرين، وهي قضية معقدة تضم أربعة متهمين، استمرت فيها مرحلة تقديم الأدلة 400 يوم من أيام المحاكمة.
    We have also, within the ambit of SAARC, launched a “growth quadrangle” involving four member States — Bangladesh, India, Nepal and Bhutan — in order to explore areas of joint economic activity and take advantage of the factor of contiguity. UN وشرعنا أيضا، داخل نطاق رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في عملية " نمو رباعي " تشمل أربع دول أعضاء - بنغلاديش والهند ونيبال وبوتان - وتهدف إلى استكشاف ميادين النشاط الاقتصادي المشترك والاستفادة من عنصر الجوار.
    While a symbolic handover of weapons involving four of the main pro-Government militias operating in the west took place in Guiglo on 25 May, under the supervision of the chief of staff of FANCI, several of the militia members expressed a reluctance to disarm in the absence of adequate guarantees for their future. UN وعلى الرغم من أن عملية تسليم رمزية للأسلحة شملت أربع من الميلشيات الرئيسية الموالية للحكومة والعاملة في الغرب قد حدثت في غوغلو في 25 أيار/مايو، تحت إشراف رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، فإن عددا من أعضاء الميلشيات قد أعربوا عن إحجامهم عن نزع السلاح ما دامت لا توجد ضمانات كافية لمستقبلهم.
    They rendered judgements and sentences involving four accused. UN وأصدرت أحكاما وعقوبات بشأن أربعة متهمين.
    The Appeals Chamber delivered three judgements involving four accused, bringing to 86 the number of cases fully completed. UN فقد أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام في حق أربعة متهمين، ليرتفع بذلك عدد القضايا المنتهية تماما إلى 86 قضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more