"ipa" - Translation from English to Arabic

    • وكالات تشجيع الاستثمار
        
    • وكالات ترويج الاستثمار
        
    • لوكالات تشجيع الاستثمار
        
    • الناشرين الدولية
        
    • ترويج الاستثمار على
        
    • وكالة ترويج
        
    • ما قبل الانضمام
        
    • أداة الاتحاد الأوروبي للمساعدة
        
    • لوكالة تشجيع الاستثمار
        
    • ترويج الاستثمار في
        
    • ايزو بروبيل
        
    • وكالة لتشجيع الاستثمار
        
    • لتشجيع الاستثمار أن
        
    Quite often, this confers greater influence on the IPA, as it has the ear of senior decision makers. UN وفي كثير من الأحيان تكسب وكالات تشجيع الاستثمار من ذلك نفوذاً أكثر، حيث يصغي إليها كبار المتخذين للقرارات.
    It allows the IPA to highlight areas needing corrective action. Process management UN ويمكن لتحليل وكالات تشجيع الاستثمار من تسليط الضوء على المجالات التي تحتاج إلى إجراء تصحيحي.
    The more focused the approach, the easier it is to streamline IPA activities to meet the needs of investors. UN وكلما ازداد النهج المتبع تركيزاً كلما تيسّرت عملية تنسيق أنشطة وكالات تشجيع الاستثمار من أجل تلبية احتياجات المستثمرين.
    The introduction of advanced IT applications by an IPA can improve its efficiency in respect of its administrative functions. UN حيث إن من شأن قيام وكالات ترويج الاستثمار بالأخذ بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات المتقدمة أن يحسِّن من كفاءتها في أداء مهامها الإدارية.
    IPA advocacy teams consist not only of employees of the IPA but may also include partners in a formal or informal organization. UN ولا تتألف أفرقة الدعوة التابعة لوكالات تشجيع الاستثمار من موظفي الوكالة فحسب بل تشمل أيضاً شركاء عاملين في منظمة رسمية وغير رسمية.
    3. Lessons learned from best IPA practices around the world UN 3- الدروس المستفادة من أفضل ممارسات وكالات تشجيع الاستثمار في جميع أنحاء العالم
    The investment guide programme also incorporates a capacity-building element in the form of training for local consultants and IPA staff. UN كما يشمل برنامج الأدلة الاستثمارية عنصراً قوامه بناء القدرات في شكل تدريب يقدَّم للخبراء الاستشاريين المحليين وموظفي وكالات تشجيع الاستثمار.
    The investment guide programme also incorporates a capacity-building element through the training of local consultants and education of IPA staff. UN ويضم برنامج أدلة الاستثمار أيضاً عنصراً لبناء القدرات من خلال تدريب الخبراء الاستشاريين المحليين وتعليم موظفي وكالات تشجيع الاستثمار.
    I. IPA POLICY ADVOCACY AND ITS MAIN ACTORS 3 UN أولاً - دعوة وكالات تشجيع الاستثمار إلى تغيير السياسة العامة والجهات الفاعلة الرئيسية فيها 4
    A. IPA staffing/outsourcing 7 UN ألف- ملاك موظفي وكالات تشجيع الاستثمار/الاستعانة بمصادر خارجية 8
    I. IPA POLICY ADVOCACY AND ITS MAIN ACTORS UN أولاً - دعوة وكالات تشجيع الاستثمار إلى تغيير السياسة العامة والجهات الفاعلة الرئيسية فيها
    Other effects of e-government are increased openness and transparency, increased reach of the IPA to potential investors and reduced opportunities for corruption. UN وتتمثل الآثار الأخرى المترتبة على استخدام الحكومة لتكنولوجيا المعلومات في زيادة الانفتاح والشفافية وزيادة وصول وكالات ترويج الاستثمار إلى المستثمرين المحتملين والحد من فرص الفساد.
    Policy advocacy consists of activities through which an IPA supports initiatives to improve the quality of the investment climate, identifies the views of the private sector on that matter, and brings it to the attention of policy makers. UN وتتألف الدعوة للسياسة العامة من أنشطة تدعم من خلالها وكالات ترويج الاستثمار مبادرات لتحسين نوعية مناخ الاستثمار، وتحديد آراء القطاع الخاص بشأن الموضوع، وإبلاغ صانعي السياسات بها.
    Last but not least, the IPA can play a role in highlighting the positive impact of FDI in a country and make investors aware of their legal and social responsibilities. UN وأخيراً وليس أخراً، بإمكان وكالات ترويج الاستثمار أن تؤدي دوراً في تسليط الضوء على الأثر الإيجابي للاستثمار الأجنبي المباشر في البلد وإشعار المستثمرين بمسؤولياتهم القانونية والاجتماعية.
    Members of effective IPA advocacy teams, even though they may belong to different organizations, recognize their interdependence and the need for each other's special knowledge, skills and resources. UN ولعل أعضاء أفرقة الدعوة التابعة لوكالات تشجيع الاستثمار يدركون، على احتمال انتمائهم إلى منظمات مختلفة، ترابطهم واحتياج بعضهم إلى المعارف والمهارات والموارد الخاصة ببعض.
    JS3 and IPA noted that one of the most serious restrictions on the freedom of expression and opinion is the lack of a codified law for determining the boundaries of these freedoms. UN ولاحظت الورقة المشتركة 3 ورابطة الناشرين الدولية أن من أكثر القيود صرامة فيما يتعلق بحرية التعبير والرأي الافتقار إلى قانون مدوّن يحدد نطاق هذه الحريات.
    The various means of organizing an IPA to best undertake advocacy and improving the policy advocacy role of IPAs were examined. UN وبُحثت السبل المختلفة لتنظيم وكالات ترويج الاستثمار على نحو يكفل لها الاضطلاع بمهمة الدعوة على أكمل وجه، وتعزيز دور هذه الوكالات في مجال الدعوة للسياسة العامة.
    Third, an IPA may act as a " one-stop " agency to assist investors in the start-up period of the investment. UN ٦٣- وثالثاً قد تعمل وكالة ترويج الاستثمار كوكالة " الوقفة الواحدة " في فترة اﻹعداد لانطلاق الاستثمار.
    It is planned to formulate a model for the extension of the system throughout Turkey and determine the necessary infrastructure within the scope of the Project on Strengthening the Capacity of Women's Shelters financed by the European Union Instrument for PreAccession Assistance (IPA). UN ومن المقرر وضع نموذج لتعميم هذا النظام في كامل أنحاء تركيا وتحديد الهياكل الأساسية ضمن نطاق المشروع لتعزيز قدرات مآوى النساء الممولة من المساعدة المقدمة بموجب صك الاتحاد الأوروبي في فترة ما قبل الانضمام.
    159. The " Operation on Provision of Support to Women's Employment " was implemented by the ÇSGB within the scope of IPA between 2010 and 2013. UN 159 - ونفذت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة " عملية دعم عمالة المرأة " في إطار أداة الاتحاد الأوروبي للمساعدة قبل الانضمام، وذلك في الفترة ما بين عام 2010 وعام 2013.
    National IPA project involving construction of a part of housing units in the refugee camp and the Regional Housing Programme are also implemented in the framework of the Strategy. UN وينفَّذ في إطار هذه الاستراتيجية أيضا كل من المشروع الوطني لوكالة تشجيع الاستثمار المتعلق ببناء جزء من الوحدات السكنية في مخيّم اللاجئين، والبرنامج الإقليمي للإسكان.
    The sub-Saharan investment promotion agency (IPA) network is being strengthened and the network of subcontracting exchanges (SPXs) has expanded with new members. UN ويجري تعزيز شبكة وكالات ترويج الاستثمار في أفريقيا جنوب الصحراء كما جرى توسيع شبكة مصافق التعاقد من الباطن بانضمام أعضاء جدد.
    Post-treatment: A distiller separates IPA from the solution, and large factions of the IPA can be recycled several times as a solvent of PCBs. UN ما بعد المعالجة: يقوم جهاز التقطير بفصل ايزو بروبيل الكحول عن المحلول. ويمكن إعادة تدوير أجزاء كبيرة من الايزو بروبيل الكحول لعدة مرات كمادة مذيبة لثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    The first step in organizing an IPA for policy advocacy is to establish ways to assess the business environment that will produce the findings upon which advocacy efforts will be based. UN 32- أول خطوة في تنظيم وكالة لتشجيع الاستثمار من أجل الدعوة إلى تغيير السياسة العامة هي إيجاد سبل تقييم بيئة الأعمال التجارية التي ستسفر عن نتائج جهود الدعوة.
    If an IPA thinks that a new telecommunications law is necessary to attract more investment in that sector, it may turn out that the European Commission is planning a new telecoms directive that could reinforce the goals of the IPA in question. UN فإذا رأت وكالة لتشجيع الاستثمار أن سن قانون جديد للاتصالات السلكية واللاسلكية لازم لجلب المزيد من الاستثمار في ذلك القطاع، فقد يحدث أن تعد المفوضية الأوروبية أمراً توجيهياً جديداً بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية من شأنه أن يعزز أهداف الوكالة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more