"iraq's cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعاون العراق
        
    The Commission's team presented general points of principle as well as specific areas of growing concern regarding Iraq's cooperation in the monitoring operations. UN وقدم فريق اللجنة نقاطا مبدئية عامة، إلى جانب اﻹشارة لمجالات محددة تثير شواغل متزايدة بشأن تعاون العراق في عمليات الرصد.
    The Commission published deceptive reports on Iraq's cooperation in order to prolong the sanctions and to justify aggression against Iraq. UN وكانت اللجنة قد نشرت التقارير المضللة عن تعاون العراق بهدف إطالة العقوبات وتبرير العدوان عليه.
    Here again, the resolution gives a distorted picture of Iraq's cooperation. UN وحتى في هذا الجانب، فقد تعمد القرار تشويه صورة تعاون العراق.
    In the same paragraph, the report speaks to Iraq's cooperation with the International Atomic Energy Agency: UN ويقول في نفس الفقرة عن تعاون العراق مع الوكالة:
    They will continue to follow closely Iraq's cooperation with the Special Commission and the International Atomic Energy Agency (IAEA) as they carry out the plans for ongoing monitoring and verification over a sustained period. UN وسيواصلون عن كثب متابعة تعاون العراق مع اللجنة الخاصة ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهما تنفذان خطط الرصد والتحقق المستمرين على مدى فترة متواصلة.
    Iraq's cooperation with international efforts UN تعاون العراق مع الجهود الدولية
    Only 68 of those files are to be considered under phase one of the process, which is still ongoing and whose closure could be speeded up by Iraq's cooperation with the Tripartite Commission. UN ولن يُنظر إلا في 68 ملفاً من هذه الملفات في إطار المرحلة الأولى من العملية التي لا تزال مستمرة والتي سيؤدي تعاون العراق مع اللجنة الثلاثية إلى التعجيل بالانتهاء منها.
    However, the provision of information by Iraq has seldom, if ever, been voluntary and Iraq's cooperation in this regard has never approached full transparency. UN بيد أن تقديم العراق للمعلومات بصورة طوعية، إن وجد، لم يكن يتم إلا نادرا كما أن تعاون العراق في هذا الصدد لم يقترب قط من الشفافية الكاملة.
    South Africa has been closely following the consultations in the Security Council and specifically the proposals to set benchmarks against which Iraq's cooperation could be measured in a transparent and objective manner. UN ما زالت جنوب أفريقيا تتابع عن كثب المشاورات الجارية في مجلس الأمن وخاصة المقترحات المتعلقة بوضع معايير يتسنى بها قياس تعاون العراق بصورة شفافة وموضوعية.
    The most recent example of Iraq's cooperation, according to the Minister, was the closure, on 31 August 2001, of the file of the Saudi pilot. UN وأشار الوزير إلى أن آخر مثال على تعاون العراق هو إغلاق ملف الطيار السعودي في 31 آب/أغسطس 2001.
    He further said that he believed it would be important to have full clarity about Iraq's cooperation on a number of practical issues before inspectors are deployed to Iraq. UN وقال كذلك إنه يعتقد أنه من الأهمية بمكان أن يكون هناك وضوح تام بشأن تعاون العراق حول عدد من القضايا العملية قبل إيفاد المفتشين إلى العراق.
    In his conclusions, the Special Rapporteur had reiterated recommendations made in previous reports. That had cast doubt on Iraq's cooperation and might convey the impression that there had been no developments in that connection, which would be untrue. UN وقد أشار المقرر الخاص في توصياته إلى مضمون توصيات أوردها في تقاريره السابقة، الأمر الذي يثير الشكوك في تعاون العراق وربما يوحي بعدم حدوث أي تطور في هذا السياق، وهذا أمر يخالف الحقيقة.
    70. Iraq's cooperation with IAEA should be full and active, as required by the relevant Security Council resolutions. UN 70 - وينبغي أن يكون تعاون العراق مع الوكالة كاملا ونشطا، وفقا لما هو مطلوب في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    It is perfectly clear and perfectly logical that without Iraq's cooperation the Agency would not have been able to arrive at that degree of certainty in its conclusion. UN إن هذه الكلمات تتحدث عن نفسها ويبدو جليا ومنطقيا أنه بدون تعاون العراق لما أمكن للوكالة أن تصل إلى هذه الدرجة المرتفعة من التيقن.
    Last year, the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on Iraq's nuclear programme did speak about Iraq's cooperation in one particular area, the establishment of the monitoring programme. UN ففي العام الماضي، تطرق تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن برنامج العراق النووي الى تعاون العراق في مجال بعينه، ألا وهو إنشاء برنامج للرصد.
    149. Annex I to this report, furnished at the request of the Security Council, provides a statement about Iraq's cooperation with UNSCOM and its compliance during the recent period with the decisions of the Security Council. UN ١٤٩ - ويقدم المرفق اﻷول لهذا التقرير، المقدم بناء على طلب مجلس اﻷمن، بيانا عن تعاون العراق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة وامتثاله خلال الفترة اﻷخيرة لقرارات مجلس اﻷمن.
    It reveals the premeditated purposes of the United States and the United Kingdom and their determination to serve their own political ends at a time when the Security Council was engaged in evaluating Iraq's cooperation with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and in estimating the extent to which the latter had fulfilled its mandate. UN ويعكس النوايا المبيتة لﻹدارتين اﻷمريكية والبريطانية المنطلقة من خدمة أهدافهما السياسية الخاصة في الوقت الذي يعكف فيه مجلس اﻷمن على تقييم مدى تعاون العراق مع لجنة التفتيش الدولية لتحديد ما أنجز وما لم ينجز على صعيد المهام الموكلة اليها.
    The interview provided information obtained by the latter in the course of their work with the Special Commission and gave their assessment and personal judgements concerning the status of Iraq's cooperation with the Special Commission, and it did so in a manner that manifestly distorts the facts. UN ومع مفتشين آخرين لم تتم تسميتهم، وتضمنت المقابلة معلومات حصل عليها هؤلاء خلال عملهم في اللجنة الخاصة، كذلك تضمنت تقييمهم وأحكامهم الشخصية عن حالة تعاون العراق مع اللجنة الخاصة، وبطريقة تشوه الحقائق بشكل واضح.
    30. Iraq's cooperation with respect to the use of fixed-wing aircraft in conjunction with technical activities will contribute to the efficiency and effectiveness of the IAEA ongoing monitoring and verification plan. UN ٠٣ - وسيساهم تعاون العراق فيما يتعلق باستخدام الطائرات " الثابتة اﻷجنحة " فيما يتصل باﻷنشطة التقنية في زيادة كفاءة وفعالية خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين.
    After making a similar presentation to the Iraqi side, the Commission sought Iraq's cooperation to fulfil what the Commission assesses to be the necessary requirements if it is to be able to submit credible reports to the Council on the verification and adequacy of Iraq's declarations on its proscribed weapons programmes. UN وبعد تقديم عرض مماثل إلى الطرف العراقي، التمست اللجنة تعاون العراق للوفاء بما تعتبره شروطا ضرورية لكي تتمكن من تقديم تقارير موثوقة إلى مجلس اﻷمن عن إعلانات العراق بشأن برامج أسلحتها المحظورة، وعن كفاية تلك اﻹعلانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more