"iraqi refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين العراقيين
        
    • لاجئ عراقي
        
    • للاجئين العراقيين
        
    • لاجئين عراقيين
        
    • العراقيين اللاجئين
        
    • باللاجئين العراقيين
        
    • للوافدين العراقيين
        
    It currently reports a shortfall of $21 million of a total of $35 million needed for its programme to support Iraqi refugees. UN ويُعلن عجزاً قدره 21 مليون دولار من أصل 35 مليون دولار وهو المبلغ الضروري لبرنامجه الهادف إلى دعم اللاجئين العراقيين.
    The situation of Iraqi refugees is now a real crisis whose scope and dimensions affect both Iraq and neighbouring States. UN أما أزمة اللاجئين العراقيين فقد أصبحت أزمة حقيقية ذات أبعاد كبيرة في العراق، وفي الدول المجاورة له أيضا.
    The national development plan will also help Iraqi refugees return to their homes. UN كما أنها ستساهم في عودة اللاجئين العراقيين إلى بلدهم.
    It is estimated that up to 135,000 refugees were resettled, including long-standing refugees from Bhutan and Myanmar and almost 90,000 Iraqi refugees. UN وتشير التقديرات إلى إعادة توطين 000 135 لاجئ، بما في ذلك لاجئون لفترة طويلة من ميانمار وبوتان، ونحو 000 90 لاجئ عراقي.
    Project director of Psychosocial Rehabilitation program for Iraqi refugees with the UNHCR. UN مديرة مشروع برنامج إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي للاجئين العراقيين مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The continued presence of Iraqi refugees in both countries, however, contributed to inflation and strained services provided by the Government and by UNRWA. UN غير أن استمرار وجود اللاجئين العراقيين في كلا البلدين ساهم في زيادة التضخم وشكّل ضغطاً على الخدمات التي تقدمها الحكومة والوكالة.
    The continued presence of Iraqi refugees in both countries, however, contributed to inflation and strained services provided by the Government and by UNRWA. UN غير أن استمرار وجود اللاجئين العراقيين في كلا البلدين ساهم في زيادة التضخم وشكّل ضغطاً على الخدمات التي تقدمها الحكومة والوكالة.
    Resettlement needs among Iraqi refugees remained high. UN غير أن احتياجات إعادة التوطين ظلت كبيرة بين اللاجئين العراقيين.
    Evaluation of UNICEF support to improve access to quality education for Iraqi refugees in Syria UN تقييم دعم اليونيسيف لتحسين استفادة اللاجئين العراقيين في سوريا من التعليم الجيد
    The relations between Jordan and Iraq have recently been “normalized”, and this may affect the situation of Iraqi refugees. UN فقد تم " تطبيع " العلاقات بين اﻷردن والعراق مؤخرا، وقد يؤثر ذلك على وضع اللاجئين العراقيين.
    The return of Iraqi refugees from the Islamic Republic of Iran had been suspended since mid-1998. UN كما أن عودة اللاجئين العراقيين من جمهورية إيران الإسلامية قد توقفت منذ منتصف 1998.
    Egypt, the Islamic Republic of Iran, Lebanon and Turkey host smaller populations of Iraqi refugees. UN وتستضيف إيران وتركيا ولبنان ومصر أعدادا أقل من اللاجئين العراقيين.
    She also asked whether UNHCR had taken steps to help Iraqi refugees in host countries. UN وثمة تساؤل آخر بشأن ما إذا كانت المفوضية قد اتخذت التدابير الضرورية لمساعدة اللاجئين العراقيين في البلدان المضيفة.
    He asked the High Commissioner what he thought about the forced return of certain Iraqi refugees. UN ومن المطلوب من المفوض السامي أن يبدي رأيه في العودة الإجبارية لبعض اللاجئين العراقيين.
    The children of Iraqi refugees, both boys and girls, were entitled to free schooling, whether or not they had legal resident status. UN ويحق لأطفال اللاجئين العراقيين من البنين والبنات الالتحاق مجانا بالمدارس، سواء أكان لديهم إقامة قانونية أم لا.
    :: Iraqi refugees in surrounding countries are not detained or deported, and that those who return, do so on a voluntary basis. UN :: عدم تعرض اللاجئين العراقيين في البلدان المجاورة للاحتجاز أو الترحيل، وعدم إتمام العودة إلا على أساس طوعي.
    A programme in the Syrian Arab Republic targeted the 84,000 Iraqi refugees considered to have special needs. UN وذكر أنه يجري في الجمهورية العربية السورية تنفيذ برنامج يستهدف 000 84 لاجئ عراقي يُعتبر أنهم من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Iraq also agreed to help contribute to the cost of accommodating the estimated 1.4 million Iraqi refugees currently in the Syrian Arab Republic. UN كما وافق العراق على المساهمة في تكلفة استيعاب ما يقدر بنحو 1.4 مليون لاجئ عراقي في الجمهورية العربية السورية.
    According to Government figures, approximately 1.4 million Afghan and 500,000 Iraqi refugees remain in the country. UN فوفقا ﻷرقام الحكومة، لا يزال يوجد في البلد قرابة ٤,١ مليون لاجئ أفغاني و٠٠٠ ٠٠٥ لاجئ عراقي.
    Support was also expressed for the resettlement transit centre in Romania, and several delegates acknowledged the efforts being made under the European resettlement programme to provide 10,000 slots for Iraqi refugees. UN وأشاد عدد منها بالجهود المبذولة في إطار البرنامج الأوروبي لإعادة التوطين لتوفير 000 10 فرصة للاجئين العراقيين.
    In this regard the Ministers encouraged host countries of Iraqi refugees and the concerned international organizations to facilitate their voluntary repatriation. UN وفي هذا المجال، شجّع الوزراء البلدان التي تستضيف لاجئين عراقيين والمنظمات الدولية ذات الصلة على تسهيل عودتهم إلى وطنهم.
    15. The increasing number of Iraqi refugees and internally displaced persons continues to be a serious concern for neighbouring countries. UN 15 - ولا يزال تزايد عدد العراقيين اللاجئين والمشردين داخليا يثير قلقا بالغا في البلدان المجاورة.
    In that connection, she asked the High Commissioner whether the staff responsible for Iraqi refugees, who were very few in number, would be able to help them. UN ومن المطلوب من المفوض السامي أن يوضح ما إذا كان بوسع المسئولين المعنيين باللاجئين العراقيين أن يقدموا لهم ما يلزمهم من معونة علي الرغم من ضآلة عددهم إلى حد كبير.
    The Syrian Arab Republic is the only Arab country to have allowed Iraqi refugees to enter freely and take up temporary legal residence for a period of six months without being subject to any restrictions, conditions or discrimination on religious, confessional or ethnic grounds. UN وكانت سورية البلد العربي الوحيد الذي سمح فيه للوافدين العراقيين بالعبور بحرية والحصول على إقامة مؤقتة قانونية لمدّة ستة أشهر ودون فرض أي قيود أو شروط أو تمييز ديني أو طائفي أو قومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more