The Lord Chief Justice of Northern Ireland's office deals with judicial disciplinary issues within Northern Ireland. | UN | وينظر مكتب رئيس مجلس الملكة الخاص في أيرلندا الشمالية في القضايا التأديبية القضائية داخل أيرلندا الشمالية. |
Ireland's current prosperity places a particular responsibility on our shoulders. | UN | والازدهار الذي تتمتع به أيرلندا حاليا يلقي على عاتقنا مسؤولية معينة. |
It noted Ireland's reliance on official assurances. | UN | وأشارت إلى أن آيرلندا تعتمد على التأكيدات الرسمية. |
First, because Ireland's position on the various issues is well known and has been consistently held over many years. | UN | أولاً، لأن موقف آيرلندا بشأن مختلف المسائل معروف جيداً ودأبت على اتخاذه طوال سنوات عديدة. |
The Act provided a comprehensive response to the problem of trafficking and gave effect to Ireland's international obligations in that area. | UN | ويقدم هذا النص إجابة كاملة عن مشكلة الاتجار بالبشر، ويؤدي إلى نفاذ الالتزامات الدولية لآيرلندا في هذا المجال. |
This was brought about by strong export performance resulting from a rapid improvement in Ireland's competitiveness. | UN | وكان ذلك بفضل الأداء القوي لقطاع التصدير، الذي تحقق بفضل التحسن السريع في القدرة التنافسية لأيرلندا. |
Ireland's Health and Safety Authority is the principal competent authority for ADR in Ireland. | UN | وهيئة الصحة والسلامة الأيرلندية هي السلطة الرئيسية المختصة بتطبيق الاتفاق في أيرلندا. |
Detailed responses as to how Ireland's legislative framework relates to specific issues raised in UNSCR 1540 are set out below. | UN | وترد أدناه ردود مفصلة عن كيفية ارتباط العلاقة بين الإطار التشريعي الآيرلندي بقضايا محددة أثيرت في قرار مجلس الأمن 1540. |
Details of these regulations, which further bolster Ireland's fight against money laundering, are as follows: | UN | وفيما يلي تفاصيل هاتين اللائحتين اللتين تزيدان تعزيز الجهود التي تبذلها أيرلندا لمكافحة غسل الأموال: |
During Ireland's Presidency of the EU in 2004 démarches were carried out to promote this goal. | UN | وقد تم الاضطلاع، أثناء رئاسة أيرلندا للاتحاد الأوروبي في عام 2004، بمبادرة دبلوماسية للترويج لهذا الهدف. |
This Group meets at regular intervals to coordinate efforts to enhance Ireland's export controls system. | UN | ويعقد هذا الفريق اجتماعات دورية لتنسيق الجهود في سبيل تعزيز نظام مراقبة الصادرات في أيرلندا. |
To the rest of the world, his exceptional diplomatic skills were best showcased in the mediation efforts in Northern Ireland's civil war, resulting in the Belfast Good Friday Agreement. | UN | وسيتذكر بقية العالم، مهاراته الدبلوماسية الاستثنائية التي ظهرت على نحو أفضل في جهود الوساطة في الحرب الأهلية في أيرلندا الشمالية، مما أسفر عن اتفاق الجمعة العظيمة في بلفاست. |
Freedom and equality: these are the values that underpin Ireland's response to key global and regional challenges. | UN | الحرية والمساواة: هاتان هما القيمتان اللتان تستند إليهما استجابة أيرلندا للتحديات الرئيسية الإقليمية والعالمية. |
He agreed with the Irish representative that the Covenant presented a challenge of standards to Ireland's domestic law. | UN | وقال إنه يتفق مع ممثل آيرلندا بأن العهد يمثل تحدياً للمعايير المتصلة بقوانين آيرلندا المحلية. |
Other regions of the world could also benefit from Ireland's contribution to the international body of human rights experience. | UN | حيث إن مناطق أخرى من العالم قد تستفيد أيضاً من إسهام آيرلندا في مجموعة الخبرات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Would Ireland's domestic legislation allow the Government to take any action? | UN | وهل ستسمح التشريعات المحلية في آيرلندا بأن تتخذ الحكومة أية إجراءات بهذا الصدد؟ |
SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS UPON EXAMINATION OF Ireland's INITIAL REPORT | UN | والاجتماعية والثقافية بعد نظرها في التقرير الأولي لآيرلندا |
Limitation on the total of additions to Ireland's assigned amounts resulting from eligible land use, land-use change and forestry project activities under Article 12 of the Kyoto Protocol | UN | تحديد مجموع الإضافات للكميات المسندة لآيرلندا نتيجة الأنشطة المؤهّلة لمشاريع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
These declarations are then submitted to Ireland's permanent representation to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in The Hague. | UN | وتُقدم هذه البيانات إلى البعثة الدائمة لأيرلندا لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي. |
Ireland's Customs Service is responsible for the physical control of the import and export of goods into and from Ireland. | UN | وتضطلع دائرة الجمارك الأيرلندية بمسؤولية الرقابة المادية على استيراد وتصدير السلع إلى البلد ومنه. |
However, it did not seem that Ireland's prison system had a general problem of overcrowding. | UN | ومع ذلك، لا يبدو أن نظام السجون الآيرلندي يعاني من مشكلة الاكتظاظ بوجه عام. |
The achievement of a comprehensive nuclear-test-ban treaty has for many years been a key objective of Ireland's foreign policy. | UN | لقد كان وما يزال التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية هدفا رئيسيا لسياسة ايرلندا الخارجية طوال سنوات عديدة. |
143. Ireland's overseas aid programme - Irish Aid - has a significant focus on public engagement around development and human rights. | UN | 143- ويركز برنامج المساعدات الخارجية الأيرلندي - برنامج المعونة الأيرلندية - بشكل كبير على إشراك الجمهور في مجال التنمية وحقوق الإنسان. |
Ireland's official aid programme, Irish Aid, is an integral part of the Department of Foreign Affairs and Trade. | UN | ويعتبر برنامج المعونة الرسمي لآيرلندا، المعونة الآيرلندية ، جزءاً لا يتجزأ من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة. |
He had studied the reasons for Ireland's decision not to withdraw its reservations and had failed to understand them. | UN | وأضاف أنه هو قد درس أسباب قرار إيرلندا ألا تسحب تحفظاتها، ولكنه لم يتمكن من فهم تلك الأسباب. |