“The Freeport Mines Company control the whole economy of Irian Jaya. | UN | " وتتحكم شركة مناجم فريبورت في مجمل اقتصاد إيريان جايا. |
Over the last couple of years, consultations between UNICEF and PCI have taken place regarding PCI health activities in Irian Jaya. | UN | جرت على مدى السنتين الماضيتين مشاورات بين اليونيسيف والمشروع الدولي للاهتمام بشأن اﻷنشطة الصحية للمشروع في منطقة إيريان جايا. |
She had requested access to Irian Jaya and Aceh; however, the Government denied access on the grounds that there was insufficient time. | UN | وقد طلبت السماح لها بالوصول الى إريان جايا وآسيه لكن الحكومة رفضت السماح لها بذلك بحجة ضيق الوقت. |
VIII. Irian JAYA 99 — 110 22 | UN | سابعاً- آسيــــه 93-98 22 ثامناً- إريان جايا 99-110 23 |
Its composition is interracial, with representatives from Aceh, Irian Jaya and East Timor. | UN | واللجنة مشتركة بين الأعراق في تشكيلها، وفيها ممثلون من آسيه وإريان جايا وتيمور الشرقية. |
Especially in East Timor, Aceh and Irian Jaya, it is important that the Government set up a process whereby rape victims are compensated. | UN | ومن المهم بصفة خاصة في تيمور الشرقية وآسيه وإريان جايا أن تقيم الحكومة عملية لتعويض ضحايا الاغتصاب. |
Since 1969 there has been a military presence in Irian Jaya. | UN | 100- ويوجد منذ عام 1969 حضور عسكري في اريان جايا. |
Detention of individuals participating in symbolic flag-raising ceremonies in Irian Jaya | UN | احتجاز الأفراد المشاركين في الاحتفالات الرمزية لرفع العلم في إيريان جايا |
Regarding the cultural and ethnic diversity of the country, it asked how Indonesia will protect human rights defenders in Irian Jaya and on how it prevents discrimination against ethnic and other minorities. | UN | وفيما يتعلق بالتنوع الثقافي والإثني في البلد، تساءلت هولندا عن الكيفية التي ستحمي بها إندونيسيا المدافعين عن حقوق الإنسان في إيريان جايا وعن كيفية منعها للتمييز ضد الأقليات الإثنية وغيرها. |
The Government has taken various actions to deal with some of these concerns, for example by promoting dialogue and reconciliation in various regions, including Irian Jaya; releasing a substantial number of political prisoners and prisoners of conscience from different parts of the country; and bringing to justice or dismissing some police officers and soldiers. | UN | وقد اتخذت الحكومة إجراءات شتى للتعامل مع بعض أوجه القلق هذه، عن طريق القيام مثلاً بتعزيز الحوار والمصالحة في مناطق شتى، بما فيها إيريان جايا؛ وإطلاق سراح عدد كبير من السجناء السياسيين وسجناء الضمير من مختلف مناطق البلد، وتقديم بعض ضباط الشرطة والجنود إلى العدالة أو فصلهم من الخدمة. |
63. In Jakarta, the Group met with representatives of the Protestant Church in Irian Jaya, as well as with NGO representatives from this province. | UN | 62- في جاكارتا، التقى الفريق بممثلين عن الكنيسة البروتيستانتية في إيريان جايا بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية في تلك المقاطعة. |
In this connection, following recent events on our common border with Indonesia, my Government would like to make clear its strong and consistent recognition of the sovereignty of Indonesia, including Irian Jaya, and the continuing mutual respect in all aspects of our relationship. | UN | في هذا الصدد، وعلى إثر اﻷحداث التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة على حدودنا المشتركة مع اندونيسيا، تود حكومتي أن تعرب بوضوح عن اعترافها القوي والثابت بسيادة اندونيسيا بما فيها، إيريان جايا، وعن الاحترام المتبادل المستمر في جميع جوانب علاقتنا. |
It met separately with the lawyers of Xanana Gusmao, as well as with human rights lawyers and NGO representatives from Aceh and Irian Jaya provinces, and representatives of the Protestant Church in Irian Jaya. | UN | وعقد الفريق اجتماعاً منفصلاً مع محامي زانانا غوسماو، وكذلك مع المحامين المعنيين بمسائل حقوق الإنسان وممثلي المنظمات غير الحكومية من مقاطعتي أَسيه وإريان جايا، وممثلي الكنيسة البروتستانتية في إريان جايا. |
In 1998 the Center submitted a report on military violence against women in Irian Jaya to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. | UN | وفي 1998 قدم المركز تقريرا عن العنف العسكري ضد المرأة في إريان جايا إلى المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة أسبابه وعواقبه. |
In Indonesia the people who self-identify as indigenous are the Dayaks of East Kalimantan and the various groups in Irian Jaya. | UN | الشعوب التي تعرف نفسها في إندونيسيا على أنها شعوب أصلية هي دياكس في كاليمنتان الشرقية، ومختلف المجموعات التي تقطن إريان جايا. |
Many displaced persons have reportedly been transported by Indonesian military ships and aircraft to a number of locations within Indonesia, including Irian Jaya, Ambon, Sulawesi, Surabaya and Bali, some of which are thousands of kilometres from East Timor. | UN | ويُزعم أن الكثير من المشردين نقلوا بواسطة سفن وطائرات عسكرية إندونيسية إلى عدد من الأماكن داخل إندونيسيا، منها إريان جايا وأمبون وسولاويسي وسورابايا وبالي، يبعد بعضها عن تيمور الشرقية بآلاف الكيلومترات. |
This DOM status applied in the provinces of Aceh, Irian Jaya and East Timor. | UN | وقد طُبق وضع مناطق العمليات العسكرية الخاصة في مقاطعات أسيه، وإريان جايا، وتيمور الشرقية. |
Again, reference was made to the fact that cases had not been reported. The prosecutors were not aware of any of the numerous cases of rape in Aceh, Irian Jaya and East Timor. | UN | وهنا أيضا أشير الى أن بعض الحالات لم تبلغ، فلم تكن النيابة على علم بأي من حالات الاغتصاب العديدة في آسيه وإريان جايا وتيمور الشرقية. |
In Aceh, the Ministry of Social Services has begun a programme to help widows, but there are no similar programmes in East Timor and Irian Jaya. | UN | وفي آسيه بدأت وزارة الخدمات الاجتماعية برنامجا لمساعدة الأرامل، لكن ليست هناك برامج مشابهة في تيمور الشرقية وإريان جايا. |
In the 1970s Freeport Indonesia Inc. began operation in Irian Jaya, the location of the world’s largest open-pit gold mine. | UN | وفي السبعينات بدأت شركة فريبورت الاندونيسية المحدودة عملياتها في اريان جايا التي يوجد فيها أكبر منجم ذهب مكشوف في العالم. |
1963 West New Guinea (West Irian) became part of Indonesia as Irian Jaya | UN | ١٩٦٣ غينيا الجديدة الغربية )اريان الغربية(، أصبحت جزءا من إندونيسيا كإيريان جايا |
Further, if Amnesty International were really interested in promoting human rights, it should not, in its evaluation of the human rights situation in Indonesia, studiously ignore the enhanced social and economic rights that the Indonesian people, including the people of East Timor, Aceh and Irian Jaya, are now enjoying. | UN | وإذا كانت منظمة العفو الدولية أيضا مهتمة حقا بتعزيز حقوق الانسان، فما كان ينبغي لها في تقييمها لحالة حقوق الانسان في اندونيسيا ان تتجاهل تماما ما يتمتع به الشعب الاندونيسي اﻵن، بما في ذلك شعب تيمور الشرقية وآش وإيريان جاوه من حقوق اجتماعية واقتصادية محسنة. |
The inaccessibility of East Timor, Aceh and Irian Jaya has allowed human rights abuses to go unreported and perpetrators to act with impunity. | UN | وعدم توفر امكانية الوصول الى تيمور الشرقية وآسيه واريان جايا قد يسّر انتهاكات حقوق الانسان التي ظلت بدون تبليغ ومكنت مرتكبيها من الافلات من العقاب. |