"irony of" - Translation from English to Arabic

    • سخرية
        
    • السخرية من
        
    • مفارقة
        
    • العجيبة في
        
    • المفارقة في
        
    • لسخرية
        
    I must say, I do love the irony of your job. Open Subtitles لا بدّ مِن القول بأنّي أحببت سخرية القدر في عملك
    The irony of this drama cannot be overemphasized. UN وليس من قبيل المغالاة تأكيد سخرية هذه المسرحية.
    The situation in Bosnia is yet another reminder of the greatest irony of this century we are leaving. UN إن الحالة في البوسنة تذكرة أخرى بأعظم سخرية في هذا القرن الذي نودعه.
    You realize the irony of you pitching me this? Open Subtitles كنت أدرك السخرية من لك نصب لي هذا؟
    The irony of religion is that because of its power to divert man to destructive courses, the world actually could come to an end. Open Subtitles هناك مفارقة فى الدين لإنه وبسبب قدرته على تحويل مسار الإنسان إلى توجّهات مدمّرة قد يؤدّى بالفعل إلى نهاية العالم
    The irony of this remark is that in the Philippines, a country of more than 100 million people, of whom four out of five are Roman Catholic, it is precisely the Church that has been the ideological colonizer. It is the Church, after all, that has vigorously sought to impose its opposition to contraception on the population, opposing even the provision of contraceptives by the government to the rural poor. News-Commentary والمفارقة العجيبة في هذا التعليق هي أن المستعمر الإيديولوجي في الفلبين، وهي الدولة التي يقطنها أكثر من مائة مليون نسمة، وأربعة من كل خمسة منهم من الروم الكاثوليك، كان الكنيسة ذاتها. فالكنيسة هي التي سعت بقوة إلى فرض معارضتها لمنع الحمل على السكان هناك، بل إنها عارضت حتى توفير وسائل منع الحمل من قِبَل الحكومة للفقراء في الريف.
    The irony of that question is completely lost on you, isn't it? Open Subtitles المفارقة في هذا السؤال وفقدت تماما عليك، أليس كذلك؟
    This is an unacceptable irony of events. UN وإن هذه لسخرية غير مقبولة من سخريات اﻷحداث.
    And it's the irony of your court that a man charged with treason is accusing a man who has sworn to protect his Motherland. Open Subtitles و هذه سخرية لمحكمتك أن الرجل المتهم بالخيانة يتهم رجل
    Well, such is the great irony of our meeting. Open Subtitles يا لها من سخرية قَدَر أننا تقابلنا إذن
    I do recognize the irony of this situation happening to a girl who's had two almost-threesomes. Open Subtitles انا ادرك سخرية هذا الموقف. يحدث لفتاة كادت ان تمارس الجنس الثلاثي مرتين.
    I can't help but smile at the irony of that, because, well, I'm a registered Independent. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أبتسم على سخرية ذلك لأنني مُسجل مستقل
    You'll understand the irony of that once I've cut out your pretty little tongue. Open Subtitles سوف تفهم سخرية ذلك عندما اقطع لسانك الجميل
    Well... hard to miss the irony of this situation. Open Subtitles حسناً... إنّ من الصعب تفويت سخرية هذا الوضع.
    Okay, please know that I appreciate the irony of what I'm about to say, but what if it was all in your head? Open Subtitles حسنا، أرجوك إعلمي أنني أقدر سخرية ما أنا على وشك قوله لكن ماذا لو كان ذلك مجرد أوهام في رأسك؟
    Whaaa! As sophisticated viewers, I'm sure you appreciate the irony of this moment. Open Subtitles بالنسبة للمشاهدين المعقدين أنا واثق أنكم تقدرون سخرية الموقف
    Believe me, the irony of being a blind art dealer isn't lost on me. Open Subtitles صدقني، السخرية من كون أعمي تاجر لوحات لم تخرج مني
    The irony of falling into a manhole while texting Freddy was not lost on me. Open Subtitles السخرية من الوقوع في فتحة المجاري بينما اراسل فريدي لم تغب عني
    And then to have him ended up saving my life was the irony of the whole thing. Open Subtitles ثم أن ينتهي المطاف بإنقاذه حياتي كان هذا هو السخرية من كل شيء.
    Do you not get any of the irony of the things that come out of your mouth? Open Subtitles ألا تفهم أي من مفارقة الأشياء التي تَخرج من فمك؟
    The irony of this act of protest of yours is that the only countries who will take you are the ones who behave far worse than the one you're leaving. Open Subtitles المفارقة في عملِك المتمرد هذا، أن الدول الوحيدة التي ستقبل بكِ هى الدول التي ستتصرف أسوء بكثير من الدولة التي تغادرينها
    And irony of ironies, because of some prisoners' rights lawsuit way back when, there are no cameras in cells. Open Subtitles ويا لسخرية المفارقات بسبب قضية حقوق بعض السجناء قديماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more