"irrigated land" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي المروية
        
    • الأرض المروية
        
    • أراض مروية
        
    • في اﻷراضي المروية
        
    • والأراضي المروية
        
    • من الأراضي الخاضعة للري
        
    Today integrated water resources management is being implemented over more than 250,000 hectares of irrigated land. UN واليوم، تُطبَّق الإدارة المتكاملة للموارد المائية في البلاد في أكثر من 000 250 هكتار من مساحات الأراضي المروية.
    In the previous century alone, the total area of irrigated land increased from 2.5 million to 9 million hectares, while the population of Central Asia grew from 20 million in 1956 to 63 million people today. UN وفي القرن الماضي وحده، ازداد إجمالي مساحة الأراضي المروية من 2.5 مليون إلى 9 ملايين هكتار، بينما ازداد عدد سكان آسيا الوسطى من 20 مليونا في عام 1956 إلى 63 مليون نسمة اليوم.
    For Africa, increases in irrigated land and fertilizer use are among the crucial factors. UN وفيما يتصل بأفريقيا، يلاحظ أن الزيادات في الأراضي المروية وفي استخدام الأسمدة تعد من العوامل الهامة في هذا الصدد.
    It is surprising that 8 per cent of the irrigated land is fallow or uncultivated. UN ومن المستغرب أن 8 في المائة من الأرض المروية هي أرض مراحة أو غير مزروعة.
    The bulk of the increase in food production will need to come from irrigated land. UN فمعظم الزيادة في إنتاج الغذاء لا بد وأن يأتي من أراض مروية.
    II. Rate of increase in irrigated land, by region . 13 UN الثاني - معدل الزيادة في اﻷراضي المروية حسب المناطق
    irrigated land in proportion to arable area UN الأراضي المروية بالنسبة إلى المساحة الصالحة للزراعة
    To date, 17,000 hectares of irrigated land had been transferred to indigenous communities; their water rights had also been recognized. UN وتم حتى تاريخه تحويل ملكية 000 17 هكتار من الأراضي المروية إلى هذه الطوائف؛ كما تم الاعتراف بحقوقهم في المياه.
    Increased access to land, water and markets, as well as investment in infrastructure, could help to expand available irrigated land and increase the gross domestic product; strong political will and investment in the Gaza Strip economy were both required to remedy the current situation. UN فزيادة فرص الحصول على الأراضي، والمياه، والوصول إلى الأسواق، وكذلك الاستثمار في البنية الأساسية يمكن أن يساعد على توسيع الأراضي المروية المتاحة وزيادة الناتج المحلي الإجمالي؛ ويحتاج الأمر إلى إرادة سياسية قوية واستثمارات في اقتصاد قطاع غزة لعلاج الحالة الراهنة.
    80. At the policy level, the Water Resources Act has changed the criteria for the allocation of votes by area of irrigated land. UN 80- على الصعيد التشريعي، عدل قانون الموارد المائية معيار تحديد عدد الأصوات تبعاً لمساحة الأراضي المروية.
    9. Over the past 30 years, irrigated land in Africa has increased at a rate of 1.2 per cent per annum. UN 9 - وعلى مدى الثلاثين عاما الماضية، اتسعت رقعة الأراضي المروية في أفريقيا بمعدل 1.2 في المائة سنويا.
    To slow down the pace of desertification, plans are being made to develop schemes of land management, including the regeneration of degraded soils and the restoration and improvement of irrigated land. UN وتقرر إعداد خطط لإدارة الأرض، وإعادة تأهيل الأراضي التي تدهورت نوعيتها، وإعادة تخطيط الأراضي المروية وإدخال تحسينات عليها، بغرض إبطاء الزحف الصحراوي.
    FAO has estimated that one fifth of current irrigated land in the world is already degraded to the extent that crop reproduction is significantly reduced. UN وتقدر منظمة الأغذية والزراعة أن خُمس الأراضي المروية حاليا في العالم قد تدهور بالفعل لدرجة أن تكاثر المحاصيل انخفض بشدة.
    Out of some 260 million hectares of currently irrigated land, about 30 per cent are also affected by varying degrees of salinity. UN كما أن نسبة 30 في المائة من الأراضي المروية في الوقت الراهن والتي تبلغ مساحتها حوالي 260 مليون هكتار قد تأثرت أيضا بالملوحة بدرجات متفاوتة.
    Poor environmental management has resulted in the salinization of about 20 per cent of the world's irrigated land, significantly reducing crop production. UN وقد أدى تدني مستوى الإدارة البيئية إلى ملوحة حوالي 20 في المائة من الأراضي المروية في العالم، مما أفضى إلى انخفاض واضح في الإنتاج الزراعي.
    Large-scale humanitarian assistance is of particular importance this year, because in the spring and summer the whole of Tajikistan was affected by a drought on a scale without precedent in the twentieth century. The loss of grain crops on irrigated land proved to be from 30 per cent to 50 per cent. UN وللمساعدة الإنسانية الواسعة النطاق أهمية خاصة في هذه السنة، لأن طاجيكستان بأسرها تأثرت في الربيع والصيف بجفاف على نطاق لم يسبق له مثيل في القرن العشرين فتراوحت خسارة محاصيل الحبوب في الأراضي المروية بين 30 و40 في المائة.
    However, poppy is a preferred crop on irrigated land. UN غير أن الخشخاش هو المحصول المفضل على الأرض المروية.
    Sugar cane is a main export commodity, accounting for 48 per cent of irrigated land. UN والسكر هو سلعة التصدير الرئيسية، حيث يغطي 48 في المائة من الأرض المروية.
    When both men and women have irrigated plots, the productivity of irrigated land and labour is higher than in households where only men have plots. UN فبينما يكون لكل من الرجل والمرأة قطعة أرض مروية منفصلة، ترتفع إنتاجية الأرض المروية واليد العاملة عما هي عليه لدى الأسر المعيشية التي تكون فيها قطعة الأرض للرجل فقط.
    The bulk of poppy cultivation takes place on irrigated land. UN وتتم هذه الزراعة، في أراض مروية.
    46. The United Nations Environment Programme (UNEP) reports that the rate of loss of irrigated land from waterlogging and salinity is 1.5 million ha per year. UN ٤٦ - يفيد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأن معدل الخسارة في اﻷراضي المروية بفعل التشبع بالمياه وملوحة التربة يبلغ ١,٥ مليون هكتار سنويا.
    irrigated land is highly productive and hence of great significance. UN والأراضي المروية عالية الإنتاجية ومن ثم فهي ذات أهمية كبرى.
    The remaining irrigated land is used to grow less water-intensive crops such as grains, food crops and other essential crops for communities. UN ويُستخدم ما تبقَّى من الأراضي الخاضعة للري لزراعة محاصيل تستخدم كميات أقل من المياه، مثل الحبوب والمحاصيل الغذائية والمحاصيل الأساسية الأخرى للمجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more