"is a citizen" - Translation from English to Arabic

    • من مواطني
        
    • مواطنا
        
    • مواطناً
        
    • هو مواطن
        
    • وهو مواطن
        
    • على جنسية
        
    • يكون من مواطنيها
        
    • الآن مواطن
        
    • يرتكبها مواطن
        
    • شخص مواطن
        
    • تكون مواطنة
        
    • مواطن للدولة
        
    • هو أحد مواطني
        
    If an expert is a citizen of a developing country, he or she would be eligible for support. UN فإذا كان الخبير من مواطني دولة نامية، يكون أو تكون مؤهلاً أو مؤهلة للحصول على الدعم.
    A request for extradition may, however, be refused if the person is a citizen of Turkmenistan. UN غير أن طلب التسليم قد يُرفض إذا كان الشخص مواطنا من مواطني تركمانستان.
    The amended Citizenship Act of 1995 allows the registration of children under 21 years as citizen, where one of their parents is a citizen. UN وقانون الجنسية المعدَّل لعام 1995 يسمح بتسجيل الطفل دون سن 21 عاما كمواطن، متى كان أحدُ والديه مواطنا.
    The child, based on the nationality of her father becomes a citizen of the country to which her father is a citizen. UN ويصبح الطفل، بناءً على جنسية أبيه، مواطناً في البلد الذي يحمل أبوه جنسيته.
    Every child one of whose parents is a citizen of the Republic of Armenia shall have the right to citizenship of the Republic of Armenia. UN ولكل طفل يكون أحد والديه مواطناً من مواطني جمهورية أرمينيا الحق في اكتساب جنسية جمهورية أرمينيا.
    Based on the citizenship law of Afghanistan, anyone born from Afghan parents is a citizen of Afghanistan, living inside or outside of the country. UN وينص قانون المواطنة الأفغاني على أن أي شخص يولد من والدين أفغانيين هو مواطن أفغاني، سواء كان يقيم في البلد أو خارجه.
    If one of the parents of the child is an alien and the other is a citizen of the Republic of Armenia, the citizenship is determined by the parents' written agreement. UN وإذا كان أحد والدي الطفل أجنبيا واﻵخر من مواطني جمهورية أرمينيا، تحدد مواطنية الولد باتفاق مكتوب بين الوالدين.
    If one of the parents of the child is an alien and the other is a citizen of the Republic of Armenia, the citizenship shall be determined by the parents' written agreement. UN وإذا كان أحد والدي الطفل أجنبيا واﻵخر من مواطني جمهورية أرمينيا، تُحَدﱠد مواطنة الولد باتفاق مكتوب بين الوالدين.
    Anyone born after the Day of Independence, whether in Vanuatu or abroad became a citizen if at least one of his or her parents is a citizen of Vanuatu. UN وكل من بولد بعد يوم الاستقلال، سواء داخل فانواتو أم خارجها، يصبح مواطنا إذا كان أحد أبويه على الأقل من مواطني فانواتو.
    Articles 14 and 15 of the Act provide that a child born in the territory of Ukraine to stateless persons permanently resident in the territory of Ukraine or a child living in Ukrainian territory whose parents are unknown is a citizen of Ukraine. UN وتنص المادتان ١٤ و ١٥ من القانون على أن يعتبَر مواطنا أوكرانيا أي طفل يولد في إقليم أوكرانيا ﻷشخاص بلا جنسية يقيمون إقامة دائمة في ذلك اﻹقليم أو أي طفل يعيش في إقليم أوكرانيا يكون والداه غير معروفين.
    A person born outside Kenya shall become a citizen of Kenya at the date of his or her birth if at that date his or her father is a citizen of Kenya. UN والشخص المولود خارج كينيا يصبح مواطنا كينيا في تاريخ ولادته إذا كان والده في هذا التاريخ مواطنا كينيا.
    The Bangladesh mission to Australia denied that he is a citizen of Bangladesh, having no record of his birth or citizenship. UN ونفت بعثة بنغلاديش لدى أستراليا أن يكون صاحب البلاغ مواطناً بنغلاديشياً لعدم توفر أية سجلات فيما يخص ولادته أو جنسيته.
    If at the date of birth, neither of the parents is a citizen of Seychelles UN إذا لم يكن أي من الوالدين مواطناً سيشيلياً عند المولد؛
    Firstly, where a person is a citizen by registration, section 49 of the Constitution states that the Citizenship Board may issue an order of deprivation of citizenship on the occurrence of a number of issues, including: UN أولاً، حين يكون الشخص مواطناً عن طريق التسجيل، تنص المادة 49 من الدستور على جواز أن يصدر مجلس الجنسية أمراً بحرمانه من الجنسية لدى حدوث عدد من الأمور، من بينها ما يلي:
    Last thing I need is a citizen psychic with a rap sheet tagging along. Open Subtitles أخر ما أحتاجه هو مواطن مختل بسجل إجرامي يلاحقني
    In addition, a person who is a citizen by birth shall not lose citizenship by reason only of acquiring the citizenship of another country and, a person who acquires citizenship of another country, for example, by marriage, may apply to regain citizenship. UN وعلاوة على ذلك، لن يفقد الشخص الذي هو مواطن بالمولد جنسيته بسبب الحصول فحسب على جنسية بلد آخر، وسيكون للشخص الذي يحصل على جنسية بلد آخر، عن طريق الزواج مثلا، أن يتقدم بطلب الحصول على الجنسية مرة أخرى.
    The author, born 1987, is a citizen of Haiti. UN لقد ولد صاحب البلاغ سنة 1987، وهو مواطن من هايتي.
    - I'll have no qualms of conscience this time. - He is a citizen of Rome, and a rich one. Open Subtitles و لن يكون لدي أي وازع من الضمير هذه المره "إنه الآن مواطن "روماني و مواطن غني
    Are the relevant provisions of the Penal Code of Kuwait applicable in all of the following circumstances: :: Acts committed outside Kuwait by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Kuwait (whether that person is currently present in Kuwait or not); UN :: هل الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي الكويتي تطبق على الأعمال المرتكبة داخل الأراضي الكويتية، أو التي يرتكبها مواطن كويتي في الخارج أو يرتكبها شخص يقيم في الكويت أو عندما ترتكب هذه الأعمال في الخارج من قبل أجنبي يقيم في الكويت؟
    Moreover, s.5 of the Act states that any person who is a citizen of Tuvalu can be registered as an elector on reaching the age of 18 years and be registered on the electoral register of his or her home island. UN فضلاً عن ذلك، ينص الفرع 5 من هذا القانون على أنه يجوز لكل شخص مواطن في توفالو أن يسجل كناخبٍ عندما يبلغ 18 عاماً من العمر وأن يسجل في سجل الناخبين في الجزيرة التي يقيم فيها أو تقيم فيها.
    247. According to the Law on Financial Support to Families with Children, parental allowance is obtained by mothers for the first, the second, the third and the fourth child provided she is a citizen of the Republic of Serbia, that she has residence in the Republic of Serbia and that she has health care coverage through the Health Insurance Fund of the Republic of Serbia. UN 247- ووفقاً لقانون الدعم المالي للأسر ذات الأطفال()، تحصل الأمهات على علاوة أولاد بشأن الطفل الأول والثاني والثالث والرابع شريطة أن تكون مواطنة لجمهورية صربيا وتقيم في جمهورية صربيا ولديها تغطية بالرعاية الصحية من خلال صندوق التأمين الصحي لجمهورية صربيا.
    (b) Establish extraterritorial jurisdiction for these crimes when they are committed by or against a person who is a citizen of or has other links with the State party; UN (ب) إنشاء ولاية قضائية خارج الإقليم بالنسبة لهذه الجرائم عندما يرتكبها شخص مواطن للدولة الطرف أو لـه صلات بالدولة الطرف أو تُرتكب ضد هذا الشخص؛
    the person who is a citizen of the Republic of Moldova and between the Republic of Moldova and the country which request extradition no treaty on judicial assistance is concluded; UN - الشخص الذي يكون هو أحد مواطني جمهورية مولدوفا ولم يكن قد أبرمت معاهدة بشأن المساعدة القضائية بين مولدوفا والبلد الذي يطلب تسليمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more