"is a decision" - Translation from English to Arabic

    • في اتخاذ قرار
        
    • هو قرار
        
    • هو اتخاذ قرار
        
    • هو اتخاذ مقرر
        
    • هو مقرر
        
    • هو أن تتخذ قرارا
        
    • وهو اتخاذ قرار
        
    • أن تقرر قيد
        
    • قرارٌ
        
    • في أن تتخذ قرارا
        
    • هو أن تقرر
        
    The action to be taken by the General Assembly as contained in paragraph 9 of the report is a decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. A/51/784 English Page UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٩ من التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    The action to be taken by the General Assembly, as stated in paragraph 15 of the present report, is a decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، على النحو المبين في الفقرة ١٥ من هذا التقرير، في اتخاذ قرار بأن تسجل لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    A decision to deploy them in a location filled with civilians is a decision that a commander knows will result in the death and injuries of some of those civilians. UN والقرار بإطلاقها على مكـان مكتـظ بالمدنيين هو قرار يعلم القائد أنه سيؤدي إلى قتل وإصابة عدد من هؤلاء المدنيين.
    The refusal to demilitarize the city of Kisangani is a decision with grave consequences and a new challenge to the Security Council. UN إن الامتناع عن إخلاء مدينة كيسانغاني من العسكر هو قرار تترتب عليه آثار خطيرة ويشكل تحديا جديدا لمجلس الأمن.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 8 of the present report, is a decision on the treatment of the unencumbered balance of $6,516,800 gross ($6,500,800 net), for the period from 1 January to 30 June 1996. UN واﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه والوارد في الفقرة ٨ من هذا التقرير هو اتخاذ قرار بشأن معاملة الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٨٠٠ ٥١٦ ٦ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٠٠ ٦ دولار( عن الفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    21. The action to be taken by the General Assembly at its fifty-third session is a decision to apply the unencumbered balance of $3,865,800 for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 to support account requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. Notes UN ٢١ - اﻹجراء المطلوب من الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين هو اتخاذ مقرر يقضي باستعمال الرصيد غير المثقل البالغ قدره ٨٠٠ ٨٦٥ ٣ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    The action to be taken by the General Assembly, as contained in paragraph 10 of the present report, is a decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، والوارد في الفقرة ١٠ من هذا التقرير، في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب كل دولة عضو حصتها في الرصيد غير المرتبط به.
    The action to be taken by the General Assembly, as contained in paragraph 8 of the present report, is a decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٨ من هذا التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المثقل.
    25. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the United Nations Logistics Base is a decision to apply the unencumbered balance of $1,373,600 to the resources required for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN ٥٢- يتمثل اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه فيما يتعلق بتمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي في اتخاذ قرار بتخصيص الرصيد غير المثقل البالغ ٦٠٠ ٣٧٣ ١ دولار للموارد اللازمة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission of Observers is a decision on the treatment of the unencumbered balance of $2,408,400 gross ($2,048,400 net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. UN ويتمثل اﻹجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة المراقبين في اتخاذ قرار بشأن معالجة الرصيد غير المثقل الذي يبلغ إجماليه ٤٠٠ ٤٠٨ ٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٠٤٨ ٢ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    15. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of United Nations Mission of Observers in Tajikistan is a decision on the treatment of the unencumbered balance of $2,408,400 gross ($2,048,400 net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. UN ١٥- ويتمثل اﻹجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في اتخاذ قرار بشأن معالجة الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٤٠٠ ٤٠٨ ٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٠٤٨ ٢ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission is a decision to appropriate and assess an additional amount of $290,200 gross ($485,200 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 (see para. 14). A/53/821 UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في اتخاذ قرار باعتماد مبلغ إضافي إجماليه ٢٠٠ ٢٩٠ دولار )صافيه ٢٠٠ ٤٨٥ دولار( وتقسيم هذا المبلغ كأنصبة مقررة لمواصلة عمليات البعثة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )انظر الفقرة ١٤(.
    The decision to admit the G.23 is a decision to open up, to modernize, to bring the Conference into line with the post-cold-war world. UN إن قرار قبول مجموعة اﻟ٣٢ هو قرار ﻹتاحة الفرصة، وللتحديث، ولكي يصبح المؤتمر متسقاً مع عالم ما بعد الحرب الباردة.
    To " go nuclear " is a decision that not too many countries want to take. UN إن حيازة أسلحة نووية هو قرار لا يريد أن يتخذه عدد كبير من البلدان.
    President Clinton's decision to extend our moratorium on nuclear testing is a decision by the United States to adhere to a comprehensive test ban. UN إن قرار الرئيس كلينتون تمديد وقفنا الاختياري للتجارب النووية هو قرار من جانب الولايات المتحدة للتقيد بحظر شامل للتجارب.
    8. The action to be taken by the General Assembly at its fifty-second session in connection with the financing of UNTAES is a decision on the treatment of the unencumbered balance of $15,899,400 gross ($13,162,800 net) for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN ٨ - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين فيما يتصل بتمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية هو اتخاذ قرار بشأن التصرف في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٤٠٠ ٨٩٩ ١٥ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٦٢ ١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    11. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the United Nations Observer Mission in Georgia is a decision on the treatment of the unencumbered balance of $5,996,479 gross ($5,775,479 net) for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN 11 - الإجراء الذي ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا هو اتخاذ قرار بشأن معالجة الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 479 996 5 دولارا (صافيه 479 775 5 دولارا) في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission is a decision on the treatment of the unencumbered balance of $25,990,381 gross ($24,826,081 net) for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN والإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة بصدد تمويل البعثة هو اتخاذ قرار بشأن معاملة الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 381 990 25 دولارا (صافيه 081 826 24 دولارا) للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 13 of the report, is a decision to apply the unencumbered balance of $2,468,400 for the 12-month period ended 30 June 1997 to the support account requirements for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN واﻹجراء المطلوب اتخاذه من قِبل الجمعية العامة على النحو الوارد في الفقرة ١٣ من التقرير، هو اتخاذ مقرر لاستخدام الرصيد غير المثقل وقدره ٤٠٠ ٤٦٨ ٢ دولار لفترة الاثنى عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ لاحتياجات حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    13. The action to be taken by the General Assembly at its fifty-second session is a decision to apply the unencumbered balance of $2,468,400 for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 to the support account requirements for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ١٣ - اﻹجراء المطلوب من الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين هو اتخاذ مقرر لاستخدام الرصيد غير المثقل وقدره ٤٠٠ ٤٦٨ ٢ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ لاحتياجات حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The selection of a woman is a decision that deserves commendation; for it is a major victory and a recognition of the active involvement of Liberian women in the peace process. UN واختيار امرأة هو مقرر جدير بالثناء، ﻷنـــه نصر كبير واعتراف بالمشاركة النشطة للمرأة الليبرية في عملية السلام.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 9 of the present report, is a decision to credit Member States the unencumbered balance of $20,790,900 gross ($20,639,700 net) for the period from 9 February to 31 December 1995. A/51/494 English UN واﻹجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه، حسبما تبين الفقرة ٩ من هذا التقرير، هو أن تتخذ قرارا بخصم الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٩٠٠ ٧٩٠ ٢٠ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٣٩ ٢٠ دولار( من اﻷنصبة التي تتقرر على الدول اﻷعضاء للفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    29. The additional action to be taken by the General Assembly at its fiftieth session in connection with the financing of the combined forces is a decision on the treatment of the additional unencumbered balance of $227,406,878 gross ($227,911,279 net) for the period from 1 October 1994 to 31 December 1995. UN ٢٩- يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ في دورتها الخمسين إجراء إضافيا بشأن تمويل القوات مجتمعة وهو اتخاذ قرار بشأن معالجة الرصيد اﻹضافي غير المرتبط به والبالغ إجماليه ٨٧٨ ٤٠٦ ٢٢٧ دولارا )صافيه ٢٧٩ ٩١١ ٢٢٧ دولارا( وذلك للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    4. The action to be taken by the General Assembly at its fiftieth session in connection with the financing of MINURSO is a decision to credit to Member States the unencumbered balance of $2,618,600 gross ($2,217,800 net) with respect to the period from 1 October 1994 to 30 June 1995 against their future assessment relating to any mandate period approved by the Security Council. UN ٤ - يتمثل الاجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين فيما يتصل بتمويل البعثة في أن تقرر قيد رصيــد غيــر مرتبط به لحساب الــدول اﻷعضاء يبلغ إجماليه ٦٠٠ ٦١٨ ٢ دولار )صافيه ٨٠٠ ٢١٧ ٢ دولار( فيما يتعلق بالفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ مقابل اشتراكات تقرر مستقبلا بالنسبة ﻷي فترة ولاية يوافق عليها مجلس اﻷمن.
    This is a decision that we should make together. Open Subtitles قرارٌ يجب أن نتخذه معاً...
    The action to be taken by the General Assembly at its fifty-first session in connection with the financing of UNAVEM III is a decision to credit Member States the unencumbered balance of $20,790,900 gross ($20,639,700 net) for the period from 9 February to 31 December 1995. [pp. 5-10 for offset] UN ٩ - يتمثل اﻹجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في أن تتخذ قرارا بخصم الرصيد غير المرتبط به وإجماليه ٩٠٠ ٧٩٠ ٢٠ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٣٩ ٢٠ دولار( من اﻷنصبة التي ستقرر على الدول اﻷعضاء للفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    6. The action to be taken by the General Assembly at its fifty-first session, in connection with the financing of MINURSO, is a decision to credit Member States the unencumbered balance of $19,392,900 gross ($16,687,100 net) for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996 against their future assessments. UN ٦ - إن اﻹجراء الذين يتعين على الجمعية العامة اتخاذه بشأن تمويل البعثة هو أن تقرر قيـد الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليــه ٩٠٠ ٣٩٢ ١٩ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٨٧ ١٦ دولار( عن الفترة الممتدة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٦ لحساب الدول اﻷعضاء بخصمه مما يتقرر عليها من اشتراكات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more