"is administered by" - Translation from English to Arabic

    • يديره
        
    • وتتولى
        
    • ويدير
        
    • تديره
        
    • ويتولى إدارة
        
    • وتدير
        
    • تتولى إدارته
        
    • يدير
        
    • تديرها
        
    • تقوم بإدارتها
        
    • يتولى إدارة
        
    • ويديره
        
    • وتقوم
        
    • فتقيمها
        
    • خاضع لإدارة
        
    UNV, which is administered by UNDP, continues to widen the range of opportunities for people to contribute. UN ويواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة، الذي يديره البرنامج الإنمائي، توسيع نطاق الفرص المتاحة لمساهمة الأفراد.
    The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The Trust Fund is administered by the United Nations Office at Geneva. UN ويدير مكتب الأمم المتحدة في جنيف الصندوق الاستئماني.
    For Singapore's part, it provides assistance to its external partners under the Singapore Cooperation Programme, which is administered by the Ministry of Foreign Affairs. UN وتقدم سنغافورة، من جانبها، المساعدة لشركائها الخارجيين في إطار برنامج سنغافورة للتعاون، الذي تديره وزارة الخارجية.
    The Trust Fund is administered by the United Nations Office at Geneva. UN ويتولى إدارة الصندوق الاستئماني مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Inter-agency mobility is administered by organizations but it is not managed by them. UN وتدير المنظمات تنقّل الموظفين إدارة ظاهرية ولكنها لا ترعاه حق الرعاية.
    The Fund, which is administered by the Ministry of Gender, Children and Social Development has so far been disbursed to 92,000 women in all the 8 provinces as indicated in Table 2. UN وقدمت أموال حتى الآن من الصندوق، الذي تتولى إدارته وزارة الشؤون الجنسانية، والطفولة، والتنمية الاجتماعية، إلى 000 92 سيدة في كل المقاطعات الثماني على النحو الموضح في الجدول 2.
    The recruitment and repatriation process is administered by the Executive Office during the rotation of those seconded personnel. UN والمكتب التنفيذي هو الذي يدير عملية استقدام الموظفين وإعادتهم إلى وطنهم خلال تناوب هؤلاء الموظفين المعارين.
    It also includes requirements for the United Nations share of the Joint Medical Service, which is administered by WHO. UN وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية.
    The organization of the national consultations is supported by a project implemented under the PBF that is administered by UNDP. UN ويدعم تنظيمَ المشاورات الوطنية مشروعٌ ينفذه صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Centre is also in full compliance with the financial disclosure programme, which is administered by the Ethics Office. UN كما يلتزم المركز كل الالتزام ببرنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب أخلاقيات المهنة.
    As an unincorporated, organized territory of the United States of America, it is administered by the Office of Insular Affairs of the United States Department of the Interior. UN وهي إقليم منظم غير مدمج تابع للولايات المتحدة الأمريكية يديره مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية.
    The fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The Voluntary Fund is administered by the SecretaryGeneral with the advice of a five-member Board of Trustees. UN ويدير الأمين العام صندوق التبرعات ويقدم له المشورة في ذلك مجلس أمناء مؤلف من 5 أعضاء.
    The Fund is administered by the Controller, Financial Performance Control Branch of UNIDO through a joint committee. UN ويدير الصندوق، عن طريق لجنة مشتركة، مراقب فرع مراقبة الأداء المالي باليونيدو.
    The bill would have established a new independent administrative commission and a human rights remedy system that is administered by the commission. UN ومن شأن مشروع القانون أن ينشئ لجنة إدارية مستقلة جديدة ويضع نظاما للانتصاف لحقوق الإنسان تديره اللجنة.
    Azerbaijan reports the existence of a reserve fund for the protection of the environment, which is administered by the ministry of finance and State committee for ecology. UN وتفيد أذربيجان بوجود صندوق احتياطي لحماية البيئة، تديره وزارة المالية واللجنة الحكومية المعنية بالإيكولوجيا.
    Its work is administered by two secretaries from the Directorate for Internationally Controlled Trade of the Ministry of the Economy. UN ويتولى إدارة عملها أمينان تابعان لمديرية التجارة الدولية في وزارة الاقتصاد.
    The Trust Fund is administered by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, United Nations. UN وتدير الصندوق الاستئماني شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Fund, which is administered by the Ministry of Youth and Sports, has so far been advanced to more young women than men. UN وقدم الصندوق، الذي تتولى إدارته وزارة الشباب والرياضة، خدماته حتى الآن إلى عدد من الشابات يزيد على الشباب.
    10.8.1 Adult literacy in Swaziland is administered by the SEBENTA National Institute. UN 10-8-1 يدير معهد سيبينتا الوطني محو الأمية للكبار في سوازيلند.
    It also includes requirements for the United Nations share of the Joint Medical Service, which is administered by WHO. UN وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية.
    1. The Falkland Islands (Malvinas), which is administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, comprises two large islands known as East and West Falkland, as well as some 200 smaller islands, and has a total area of about 12,173 square kilometres. UN أولا - لمحة عامة ١ - تتألف جزر فوكلاند )مالفيناس(، التي تقوم بإدارتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، من جزيرتين كبيرتين، هما فوكلاند الشرقية وفوكلاند الغربية، ومن حوالي ٢٠٠ جزيرة صغيرة، يبلغ مجموع مساحتها حوالي ١٧٣ ١٢ كيلومترا مربعا.
    The Fund is administered by the United Nations Joint Staff Pension Board (the " Board " ), a staff pension committee for each member organization, and a secretariat to the Board and to each such committee. UN يتولى إدارة الصندوق المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين لكل منظمة من المنظمات الأعضاء، وأمانة للمجلس، وأمانة لكل لجنة من لجان المنظمات الأعضاء.
    The Canadian electoral system is governed by the rule of law and is administered by impartial officials who operate independently from the government and politicians. UN والنظام الانتخابي الكندي يحتكم إلى القانون ويديره موظفون حياديون يعملون بصفة مستقلة عن الحكومة والسياسيين.
    The programme is administered by the Royal Flying Doctor Service (RFDS). UN وتقوم دائرة أطباء السلاح الجوي الملكي بإدارة البرنامج.
    Justice is administered by the Eastern Caribbean Supreme Court, based in Saint Lucia, which consists of two divisions: the High Court of Justice and the Court of Appeal. UN أما العدالة، فتقيمها المحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي ويوجد مقرها في سانت لوسيا. وتتألف هذه المحكمة من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    It is administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وهو خاضع لإدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more