"is all over" - Translation from English to Arabic

    • ينتهي كل
        
    • جميع أنحاء
        
    • ينتهي كلّ
        
    • هو في كل مكان
        
    • انتهى كل شيء
        
    • ينتهى كل
        
    • إنتهاء كل
        
    Seriously, what are you doing when this is all over? Open Subtitles جديّاً، ما الذي ستفعلينه بعد أن ينتهي كل هذا؟
    We should discuss my police work when this is all over. Open Subtitles ينبغي أن نناقش عملي في الشرطة عندما ينتهي كل هذا
    I'll make a full debrief once this is all over, but until it is, please, let me stay on duty. Open Subtitles سأدلي بإفادتي كاملة عندما ينتهي كل هذا، لكن حتى ذلك الحين أرجوك، اسمح لي بالبقاء على رأس عملي
    The stench of filth and lust is all over this room. Open Subtitles رائحة القذارة و الشهوة منتشرة في جميع أنحاء هذه الغرفة
    Well... When this is all over, we should go carousing together. Open Subtitles حين ينتهي كلّ هذا علينا أن نتشارك احتساء الخمر بإفراط.
    And come back ready to work once this is all over. Open Subtitles ويعود على استعداد للعمل مرة واحدة هذا هو في كل مكان.
    It's interesting, Borman is all over Nina there and we're here waiting to die Open Subtitles هذا ممتع ، بورمان لقد انتهى كل شيء نينا هناك ونحن هنا ننتظر ننتظر الموت
    And when this is all over, he'll go live with his dad, Open Subtitles و عندما ينتهى كل هذا الأمر سيذهب للعيس مع والده
    So they don't throw me back in a cage when this is all over? Open Subtitles ألن يقوموا بوضعي في زنزانة بالخلف هُناك إذن عندما ينتهي كل ذلك ؟
    Okay, look, when this is all over, we'll sit down, we'll go through the case. Open Subtitles حسناً، أسمعي، عندما ينتهي كل هذا سنجلس معاً، و نتحدث عن القضية
    When this is all over, I gotta teach that kid how to fight. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا عليَّ أن أعلِّم ذلك الولد كيفية القتال
    If you do anything other than stick to our story, this is all over. Open Subtitles إذا فعلت شيئاً أخر غير التمسك بقصتــنا سوف ينتهي كل شيء
    Yeah, but when this is all over, I'm done for good. Open Subtitles أجل، ولكن عندما ينتهي كل هذا سأنتهي للأبد
    Maybe someone will recognize it when this is all over. Open Subtitles ربما أحدهُم سيتعرّف عليهَا عندما ينتهي كل هذا.
    When this is all over, I think I'll move out to the burbs. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا، أعتَقد بأني سوف أنتَقل إلى الضواحي
    You can take me to Promises when this is all over, but right now, I think you're the only one that needs help. Open Subtitles يمكنك فعل ذلك حين ينتهي كل ذلك، ولكن الآن، أعتقد أنك الوحيدة التي بحاجة للعون
    Give it back to you when this is all over, okay? Open Subtitles سأحتفظ بها وسأردها إليكِ عندما ينتهي كل هذا ، حسناً ؟
    Then find me when this is all over, and we'll see if we can put that trust to better use. Open Subtitles اذا جديني عندما ينتهي كل هذا و سنرى لو نستطيع وضع ثقتنا في شيء افضل
    Andrew donating to both parties is all over the blogs. Open Subtitles أندرو يَتبرّعُ إلى كل الأطراف في جميع أنحاء مدونته
    Maybe when this is all over, you could put in a good word for me. Open Subtitles ربّما عندما ينتهي كلّ هذا، يمكنك أن تقدم توصية من أجلي.
    I got a bad feeling he's not gonna let us off the hook so easily after this is all over. Open Subtitles عندي شعور سيء انه لا شيء دعونا ورطتها بعد ذلك بسهولة وهذا هو في كل مكان.
    But for me this is all over. I'm getting out. Open Subtitles لكن بالنسبة الي انتهى كل شيء , انا سأنتهي من هذا العمل .
    Which is why, when this is all over, you promise me you get back out there, you get your life back, and, most importantly, you get Tess back, okay? Open Subtitles لهذا السبب عندما ينتهى كل هذا ستوعدنى انك ستتراجع عن هذا وتعيد حياتك والأكثر أهمية
    When this is all over, she's gonna get her diploma. Open Subtitles بعد إنتهاء كل هذا هي ستحصل على شهادة الدبلوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more