"is also noteworthy" - Translation from English to Arabic

    • الجدير بالذكر أيضا
        
    • وتجدر الإشارة أيضا
        
    • والجدير بالذكر أيضا
        
    • وجدير بالذكر أيضا
        
    • الجدير بالملاحظة أيضا
        
    • الجدير بالذكر أيضاً
        
    • وتجدر الإشارة أيضاً
        
    • والجدير بالملاحظة أيضا
        
    • ويجدر بالملاحظة أيضا
        
    • الجدير بالإشارة أيضا
        
    • الجدير بالملاحظة أيضاً
        
    • وجدير بالملاحظة أيضا
        
    • ويجدر بالملاحظة أيضاً
        
    • جدير بالملاحظة أيضا
        
    It is also noteworthy that, now, over 110 States do not possess stockpiled anti-personnel mines, including 50 States that have completed stockpile destruction. UN من الجدير بالذكر أيضا أن 110 دول لا تمتلك الآن ألغاما مكدسة مضادة للأفراد، بما فيها 50 دولة استكملت تدمير المخزون.
    It is also noteworthy that 17 articles of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples essentially refer to culture. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن 17 مادة من مواد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تُشير أساسا إلى الثقافة.
    It is also noteworthy that one of the new names on the List is the first addition to the Taliban section since 2001. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن أحد الأسماء الجديدة في القائمة يشكل أول إضافة إلى الفرع المتعلق بحركة طالبان منذ عام 2001.
    It is also noteworthy that the Tribunal continued preparing the States in the region for the prosecution of war crimes cases. UN والجدير بالذكر أيضا أن المحكمة واصلت إعداد الـــدول فــــي المنطقة لمقاضاة جرائم الحرب.
    It is also noteworthy that the Public Prosecutor of Croatia has expressed more concern about the publication of information classified as " State secrets " than about the actual contents of this information, which allegedly pertain to war crimes. 20/ UN ٤٨- وجدير بالذكر أيضا أن المدعي العام في كرواتيا أعرب عن قلقه من نشر معلومات مصنفة على أنها " أسرار الدولة " أكثر من قلقه على المحتويات الفعلية لهذه المعلومات التي يقال إنها تتعلق بجرائم حرب)٠٢(.
    It is also noteworthy that demonstrations have not led to widespread violence and that military intervention was avoided. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن المظاهرات لم تؤد إلى حدوث العنف على نطاق واسع، وتم بذلك تفادي احتمال التدخل العسكري.
    It is also noteworthy that notwithstanding that particular boats benefit from quota entitlements they must, according to Act No. 85/2002, still pay a special catch fee for their right to access to fishing areas, this being calculated to take account of the economic performance of fisheries. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن السفن المحددة التي تستفيد من حق الحصول على حصص صيد يُفرض عليها مع ذلك، بموجب القانون رقم 85/2002، دفع رسوم صيد خاصة مقابل حق الوصول إلى مناطق الصيد، وتُحسب هذه الرسوم على أساس الأداء الاقتصادي لمصايد الأسماك.
    The Tunisia-Morocco green belt is also noteworthy. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الحزام الأخضر في تونس والمغرب.
    It is also noteworthy that a woman is the state prosecutor for the first time in history. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هناك امرأة تشغل منصب المدعي العام للدولة لأول مرة في التاريخ.
    It is also noteworthy that some States enclosed their defence white papers and defence policy papers as part of their additional background information to the Register. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن بعض الدول أرفقت كتبها البيضاء المتعلقة بالدفاع، والأوراق المتعلقة بسياستها الدفاعية كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية إلى السجل.
    It is also noteworthy to mention that UNDP was able to maintain the upward trend in its regular resources for the second consecutive year. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن البرنامج الإنمائي تمكن من مواصلة اتجاه موارده العادية إلى التزايد للعام الثاني على التوالي.
    It is also noteworthy that the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has only 1 male member out of 23 members and more efforts should be made to improve a gender balance in the Committee. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تضم رجلا واحدا فقط من أصل 23 عضوا وينبغي بذل مزيد من الجهود لتحسين حالة التوازن بين الجنسين في تلك اللجنة.
    It is also noteworthy that non-governmental organizations have been making a substantial contribution to a range of mine-action activities. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن المنظمات غير الحكومية تقدم مساهمة ملموسة في عدد من الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    It is also noteworthy that some of these offices have developed a strong portfolio of non-mandatory evaluations, e.g., Bangladesh, Ghana, Morocco, Niger, Sri Lanka and Viet Nam. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن بعضا من هذه المكاتب قد استحدث حافظة قوية من التقييمات غير اﻹلزامية، مثل مكاتب بنغلاديش وسري لانكا وغانا وفييت نام والمغرب والنيجر.
    12. The adoption in 2009 of the Anti-Discrimination Law, based on the European standards is also noteworthy. UN 12 - وتجدر الإشارة أيضا إلى القيام في عام 2009 باعتماد قانون مكافحة التمييز استنادا إلى المعايير الأوروبية.
    It is also noteworthy that, since then, the Convention has received very broad support from the international community, as reflected in its current 155 States parties. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الاتفاقية حظيت، منذ ذلك الحين، بدعم واسع من المجتمع الدولي، كما يدل على ذلك عدد الدول الأطراف فيها، والبالغ حالياً 155 دولة.
    It is also noteworthy that Poland has narrowed the gap to the most developed countries with regard to such indicators as infant and mother death rates, indicating an improving quality of care. UN والجدير بالذكر أيضا أن بولندا ضيقت الفجوة التي تفصلها عن البلدان المتقدمة فيما يتعلق بمؤشرين مثل معدل الوفيات عند الرضع والأمهات، مما يشير إلى تحسن نوعية الرعاية الصحية.
    It is also noteworthy that the Commission appears to state that there was an explicit reference to the Popular Defence Forces, Government forces and " Janjaweed " on only one occasion. UN وجدير بالذكر أيضا أن اللجنة تبدو وكأنها تقول إن هناك إشارة واضحة إلى قوات الدفاع الشعبي والقوات الحكومية و " الجنجويد " في مناسبة واحدة فقط.
    The emphasis on protecting and compensating civilian victims is also noteworthy. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا التأكيد على حماية الضحايا من المدنيين وتقديم تعويضات لهم.
    It is also noteworthy that many products specified in the special safeguard provision are levied at peak tariffs; thus the special safeguard provides in effect additional protection for already highly protected products. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن كثيراً من المنتجات المحددة في الحكم الوقائي الخاص تفرض عليها تعريفات الذروة؛ ومن هنا فإن الحكم الوقائي الخاص يوفر في الواقع حماية اضافية لمنتجات تحظى فعلاً بمستوى عال من الحماية.
    It is also noteworthy that the Review Conference expressed its deep concern over the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنَّ المؤتمر الاستعراضي أعرب عن قلقه العميق إزاء العواقب الإنسانية الكارثية لأيّ استخدام للأسلحة النووية.
    It is also noteworthy that the informal sector is expanding and becoming a growing source of employment for women and youth. UN والجدير بالملاحظة أيضا أن القطاع غير الرسمي يتسع وهو بسبيله لأن يُصبح مصدرا منميا لعمالة النساء والشباب.
    It is also noteworthy that the Police Act makes it easier to dismiss officers found guilty of serious misconduct. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    It is also noteworthy that several countries are projected to achieve all of the goals. UN ومن الجدير بالإشارة أيضا أنه من المتوقع أن تحقق عدة بلدان الأهداف جميعها.
    While failure to report related transactions would appear to leave a loophole in the global data reporting structure, it is also noteworthy that the parties have not directly addressed the issue, and that only they can, if they wish, provide definitive interpretation of the Protocol. UN ورغم أن عدم الإبلاغ عن المعاملات ذات الصلة سيحدث، على ما يبدو، ثغرة في هيكل الإبلاغ عن البيانات العالمية فإن الجدير بالملاحظة أيضاً أن الأطراف لم تعالج هذه المسألة بصورة مباشرة، وأن باستطاعتها فقط، إذا أرادت، أن تقدم تفسيراً محدداً للبروتوكول.
    The introduction in some countries of publicly managed systems in which senior management positions in statistical offices are filled through a competitive recruitment mechanism is also noteworthy. UN وجدير بالملاحظة أيضا تنفيذُ بعض البلدان نظم الإدارة العليا العامة التي تسمح باختيار شاغلي مناصب الإدارة العليا في المكاتب الإحصائية عن طريق المسابقات التنافسية.
    The estimated difference between urban and rural areas is also noteworthy. Area UN ويجدر بالملاحظة أيضاً الفارق المقدر بين المناطق الحضرية والريفية(6).
    The low IMR of Southern Africa is also noteworthy. UN وانخفاض معدل وفيات الرضع في الجنوب الافريقي أمر جدير بالملاحظة أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more