"is an affront" - Translation from English to Arabic

    • مهين
        
    • امتهان
        
    • اهانة
        
    • امتهاناً
        
    • هو إهانة
        
    Recognizing further that poverty is an affront to human dignity, UN وإدراكا منها كذلك أن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing that poverty is an affront to human dignity, UN وإدراكا منها أن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing that poverty is an affront to human dignity, UN وإدراكا منها أن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing that poverty is an affront to human dignity, UN وإدراكا منها أن الفقر امتهان لكرامة الإنسان،
    The experience of sexual harassment is an affront to a worker's dignity and prevents women from making a contribution commensurate with their abilities. UN كذلك، تمثل عمليات التحرش الجنسي اهانة لكرامة المرأة العاملة، وتمنعها من تقديم اسهامات تتناسب مع قدراتها.
    The recklessness of the United States is an affront to the international community, and the silence of the Security Council in the face of this recklessness is an affront to the United Nations. UN إن التهور اﻷمريكي مهين للمجتمع الدولي، ولكن صمت مجلس اﻷمن إزاء التهور اﻷمريكي مهين لﻷمم المتحدة.
    Recognizing further that poverty is an affront to human dignity, UN وإذ تسلم كذلك بأن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing further that poverty is an affront to human dignity, UN وإذ تسلم كذلك بأن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing further that poverty is an affront to human dignity, UN وإذ تسلم كذلك بأن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing further that poverty is an affront to human dignity, UN وإذ تسلم كذلك بأن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing further that poverty is an affront to human dignity, UN وإذ تسلم كذلك بأن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing further that poverty is an affront to human dignity, UN وإذ تسلم كذلك بأن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing further that poverty is an affront to human dignity, UN وإذ تسلم كذلك بأن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing that poverty is an affront to human dignity, UN وإدراكا منها أن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    Recognizing that poverty is an affront to human dignity, UN وإدراكا منها أن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    " Recognizing further that poverty is an affront to human dignity, UN " وإذ تسلم كذلك بأن الفقر مهين لكرامة الإنسان،
    It is an affront to human dignity and a modern form of slavery. UN إنه امتهان للكرامة البشرية وشكل جديد للعبودية.
    Recognizing that poverty is an affront to human dignity, UN وإدراكا منها أن الفقر امتهان لكرامة الإنسان،
    Recognizing that poverty is an affront to human dignity, UN وإدراكا منها أن الفقر امتهان لكرامة الإنسان،
    It is an affront to any person aware of his own human dignity. UN إنه اهانة ﻷي شخص يحرص على كرامته الانسانية.
    The sentence is an affront to human dignity and, since it is devoid of rehabilitative possibility, violates article 10, paragraph 1. UN وهذه العقوبة تعتبر امتهاناً للكرامة الإنسانية وانتهاكاً للفقرة 1 من المادة 10 إذ إنها تخلو من إمكانية رد الاعتبار.
    Such extreme squalour is an affront to our common humanity. UN ومثل هذا المنطق بالغ الفساد إنما هو إهانة لإنسانيتنا المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more