"is another important" - Translation from English to Arabic

    • هامة أخرى
        
    • هاما آخر
        
    • هام آخر
        
    • الهامة الأخرى
        
    • مهماً آخر
        
    • هاماً آخر
        
    • مهم آخر
        
    • مهمة أخرى
        
    • المهمة الأخرى
        
    • آخر مهم
        
    • مهما آخر
        
    Financial inclusion is another important strategy for empowering people. UN وتعميم الخدمات المالية استراتيجية هامة أخرى لتمكين الناس.
    The proposal for a legal instrument on negative security assurances is another important issue that has been on the agenda of the Conference on Disarmament for several years. UN ويمثل الاقتراح بشأن إبرام صك قانوني يتعلق بضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى ظلت مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على مدى بضع السنوات.
    Publication is another important activity of MWCSW in this regard. UN وتشكل المطبوعات نشاطا هاما آخر للوزارة في هذا الصدد.
    Increased interaction between the United Nations and civil society is another important area which requires further elaboration. UN إن التفاعــل المتزايــد بيــن اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني مجال هام آخر يتطلب مزيدا من البحث.
    Securing global goods is another important key for maintaining peace and security. UN ويشكل تأمين المنافع العالمية أحد المفاتيح الهامة الأخرى لصون السلم والأمن.
    Aid-for-Trade is another important area of recent concern that UNCTAD can clarify and take a lead in. UN تعد مبادرة المعونة من أجل التجارة مجالاً مهماً آخر شكل مؤخراً مصدر قلق ينبغي للأونكتاد أن يبدده ويأخذ موقع الريادة فيه.
    15. Public procurement is another important area where competition law enforcement benefits consumers. UN 15- تعد المشتريات الحكومية مجالاً هاماً آخر ينتفع فيه المستهلكون من إنفاذ قوانين المنافسة.
    Consistency in the application of existing international legal frameworks is another important issue meriting international attention. UN كما يمثل الاتساق في تطبيق الأطر القانونية الدولية القائمة قضية هامة أخرى تستحق الاهتمام الدولي.
    The Asia-Europe Meeting (ASEM) is another important mechanism for facilitating international cooperation. UN إن الاجتماع الآسيوي - الأوروبي آلية هامة أخرى لتيسير التعاون الدولي.
    Improving the Security Council's working methods is another important issue in Council reform. UN ثمة مسألة هامة أخرى هي تحسين طرائق عمل مجلس الأمن.
    Combating and preventing the illicit trade in small arms and light weapons is another important issue that the international community needs to address responsibly. UN إن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومنعه قضية هامة أخرى يتعين على المجتمع الدولي التصدي لها على نحو مسؤول.
    In that regard, the empowerment of young people and women is another important factor. UN وفي ذلك الصدد يشكل تمكين الشباب والنساء عاملا هاما آخر.
    Enhanced socio-economic development is another important factor for securing stability and peace in the world. UN ويعد تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية عنصرا هاما آخر لضمان الاستقرار والسلام في العالم.
    Attracting Turkish investors to LDCs is another important component of our policy. UN ويشكل اجتذاب المستثمرين الأتراك إلى أقل البلدان نموا عنصرا هاما آخر في سياستنا.
    The participation of children is another important factor in this special session. UN إن مساهمة الأطفال هي عامل هام آخر في هذه الدورة الاستثنائية.
    Combating and preventing the illicit trade in small arms and light weapons is another important goal that the international community needs to address. UN إن مكافحة ومنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هدف هام آخر ينبغي للمجتمع الدولي التصدي له.
    Climate change is another important area in which the Secretary-General has not shown hesitancy. UN إن تغير المناخ مجال هام آخر لم يتردد الأمين العام في العمل بشأنه.
    The development of technical reference tools to be used for the building of expertise, education and training is another important component of the organization's work. UN ومن العناصر الهامة الأخرى في عمل المنظمة وضع الأدوات المرجعية التقنية التي تستخدم في بناء الخبرات وفي التثقيف والتدريب.
    Archiving and distributing isotope data from precipitation, rivers, and groundwaters is another important activity. UN وتشمل الأنشطة الهامة الأخرى حفظ وتوزيع البيانات النظيرية المستقاة من الأمطار والأنهار والمياه الجوفية.
    The launch of Umoja Extension 1 for peacekeeping operations in 2014 is another important driver for this approach. UN ويشكل بدء العمل بنظام أوموجا الموسَّع 1 في عمليات حفظ السلام في عام 2014 حافزاً مهماً آخر لاتباع هذا النهج.
    54. Class size and pupil-teacher ratio is another important indicator of quality of education. UN 54- يمثل حجم الصفوف ونسبة التلاميذ إلى المدرسين مؤشراً هاماً آخر من مؤشرات جودة التعليم.
    Astrophysics Space observation is another important component of space research in Switzerland. UN رصد الفضاء مكوَّن مهم آخر في بحوث الفضاء في سويسرا.
    That is another important step towards universal adherence. UN تلك خطوة مهمة أخرى باتجاه الانضمام العالمي.
    The recent passing of the electoral law is another important milestone. UN ومن المعالم المهمة الأخرى إقرار القانون الانتخابي مؤخراً.
    Measuring the impact of good governance measures on urban poverty reduction is another important challenge. UN وهناك تحد آخر مهم يتمثل في قياس تأثير تدابير الإدارة الحسنة على تقليل الفقر الحضري.
    In its ability to satisfy the basic needs of mankind, human security is another important aspect thereof. UN إذ يشكل الأمن البشري بقدرته على تلبية الاحتياجات الأساسية للجنس البشري جانبا مهما آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more