Financial inclusion is another important strategy for empowering people. | UN | وتعميم الخدمات المالية استراتيجية هامة أخرى لتمكين الناس. |
The proposal for a legal instrument on negative security assurances is another important issue that has been on the agenda of the Conference on Disarmament for several years. | UN | ويمثل الاقتراح بشأن إبرام صك قانوني يتعلق بضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى ظلت مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على مدى بضع السنوات. |
Publication is another important activity of MWCSW in this regard. | UN | وتشكل المطبوعات نشاطا هاما آخر للوزارة في هذا الصدد. |
Increased interaction between the United Nations and civil society is another important area which requires further elaboration. | UN | إن التفاعــل المتزايــد بيــن اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني مجال هام آخر يتطلب مزيدا من البحث. |
Securing global goods is another important key for maintaining peace and security. | UN | ويشكل تأمين المنافع العالمية أحد المفاتيح الهامة الأخرى لصون السلم والأمن. |
Aid-for-Trade is another important area of recent concern that UNCTAD can clarify and take a lead in. | UN | تعد مبادرة المعونة من أجل التجارة مجالاً مهماً آخر شكل مؤخراً مصدر قلق ينبغي للأونكتاد أن يبدده ويأخذ موقع الريادة فيه. |
15. Public procurement is another important area where competition law enforcement benefits consumers. | UN | 15- تعد المشتريات الحكومية مجالاً هاماً آخر ينتفع فيه المستهلكون من إنفاذ قوانين المنافسة. |
Consistency in the application of existing international legal frameworks is another important issue meriting international attention. | UN | كما يمثل الاتساق في تطبيق الأطر القانونية الدولية القائمة قضية هامة أخرى تستحق الاهتمام الدولي. |
The Asia-Europe Meeting (ASEM) is another important mechanism for facilitating international cooperation. | UN | إن الاجتماع الآسيوي - الأوروبي آلية هامة أخرى لتيسير التعاون الدولي. |
Improving the Security Council's working methods is another important issue in Council reform. | UN | ثمة مسألة هامة أخرى هي تحسين طرائق عمل مجلس الأمن. |
Combating and preventing the illicit trade in small arms and light weapons is another important issue that the international community needs to address responsibly. | UN | إن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومنعه قضية هامة أخرى يتعين على المجتمع الدولي التصدي لها على نحو مسؤول. |
In that regard, the empowerment of young people and women is another important factor. | UN | وفي ذلك الصدد يشكل تمكين الشباب والنساء عاملا هاما آخر. |
Enhanced socio-economic development is another important factor for securing stability and peace in the world. | UN | ويعد تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية عنصرا هاما آخر لضمان الاستقرار والسلام في العالم. |
Attracting Turkish investors to LDCs is another important component of our policy. | UN | ويشكل اجتذاب المستثمرين الأتراك إلى أقل البلدان نموا عنصرا هاما آخر في سياستنا. |
The participation of children is another important factor in this special session. | UN | إن مساهمة الأطفال هي عامل هام آخر في هذه الدورة الاستثنائية. |
Combating and preventing the illicit trade in small arms and light weapons is another important goal that the international community needs to address. | UN | إن مكافحة ومنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هدف هام آخر ينبغي للمجتمع الدولي التصدي له. |
Climate change is another important area in which the Secretary-General has not shown hesitancy. | UN | إن تغير المناخ مجال هام آخر لم يتردد الأمين العام في العمل بشأنه. |
The development of technical reference tools to be used for the building of expertise, education and training is another important component of the organization's work. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى في عمل المنظمة وضع الأدوات المرجعية التقنية التي تستخدم في بناء الخبرات وفي التثقيف والتدريب. |
Archiving and distributing isotope data from precipitation, rivers, and groundwaters is another important activity. | UN | وتشمل الأنشطة الهامة الأخرى حفظ وتوزيع البيانات النظيرية المستقاة من الأمطار والأنهار والمياه الجوفية. |
The launch of Umoja Extension 1 for peacekeeping operations in 2014 is another important driver for this approach. | UN | ويشكل بدء العمل بنظام أوموجا الموسَّع 1 في عمليات حفظ السلام في عام 2014 حافزاً مهماً آخر لاتباع هذا النهج. |
54. Class size and pupil-teacher ratio is another important indicator of quality of education. | UN | 54- يمثل حجم الصفوف ونسبة التلاميذ إلى المدرسين مؤشراً هاماً آخر من مؤشرات جودة التعليم. |
Astrophysics Space observation is another important component of space research in Switzerland. | UN | رصد الفضاء مكوَّن مهم آخر في بحوث الفضاء في سويسرا. |
That is another important step towards universal adherence. | UN | تلك خطوة مهمة أخرى باتجاه الانضمام العالمي. |
The recent passing of the electoral law is another important milestone. | UN | ومن المعالم المهمة الأخرى إقرار القانون الانتخابي مؤخراً. |
Measuring the impact of good governance measures on urban poverty reduction is another important challenge. | UN | وهناك تحد آخر مهم يتمثل في قياس تأثير تدابير الإدارة الحسنة على تقليل الفقر الحضري. |
In its ability to satisfy the basic needs of mankind, human security is another important aspect thereof. | UN | إذ يشكل الأمن البشري بقدرته على تلبية الاحتياجات الأساسية للجنس البشري جانبا مهما آخر. |