"is appointed by the" - Translation from English to Arabic

    • تعينه
        
    • ويعين
        
    • وتعين
        
    • يعينه
        
    • تعيِّنه
        
    • ويعينه مجلس
        
    • هو الذي يعين
        
    • هو الذي يعيِّن
        
    • ويعيّنه
        
    • ويعيِّن
        
    • يعيّنه
        
    • العام بتعيين
        
    • تعيّنه
        
    • هي التي تعين
        
    • ويعيّن
        
    Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the United Kingdom Government, administers the Territory. UN وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام الذي تعينه حكومة المملكة المتحدة.
    Under the new Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the Queen, administers the Territory. He is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. UN وبموجب الدستور الجديد، يتولى الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة، إدارة الحكومة، ويساعده مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
    The 2006 Constitution created the position of Deputy Governor, who must be a belonger, and who is appointed by the Governor. UN ونص دستور عام 2006 على إحداث منصب نائب الحاكم الذي يجب أن يكون من المنتمين ويعين من قبل الحاكم.
    A Chief Executive is appointed by the Governor in agreement with the Legislative Assembly as head of the public service to implement policy. UN ويعين الحاكم رئيسا تنفيذيا بالاتفاق مع الجمعية التشريعية كرئيس للخدمة العامة لتنفيذ السياسات.
    The Director-General is appointed by the Assembly for a term of four years, renewable for an additional term of four years. UN وتعين الجمعية المدير العام لولاية مدتها أربع سنوات، قابلة للتجديد لأربع سنوات إضافية.
    A resident Administrator is appointed by the Governor and is responsible to him. UN وللجزيرة مسؤول إداري مقيم يعينه الحاكم ويخضع لمساءلته.
    The Governor, who is appointed by the Queen, is responsible for defence, external affairs, internal security, public services and offshore finance. UN ويتولى الحاكم الذي تعيِّنه الملكة، مسؤولية الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي، والخدمة العامة، والتمويل الخارجي.
    The Governor, who is appointed by the Queen, is responsible for defence, external affairs, internal security, including the police, and the public service. UN ويتولى الحاكم، الذي تعينه الملكة، مسؤولية الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي، بما في ذلك الشرطة، والخدمة العامة.
    Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the United Kingdom Government, administers the Territory. UN وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام، الذي تعينه حكومة المملكة المتحدة.
    Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the United Kingdom Government, administers the Territory. UN وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام، الذي تعينه حكومة المملكة المتحدة.
    Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the Queen, administers the Territory. UN وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة.
    The Prisons Department is headed by the Commissioner of Prisons who is appointed by the Judicial and Legal Service Commission. UN ويرأس إدارة السجون مدير مصلحة السجون الذي تعينه لجنة الخدمات القضائية والقانونية.
    The 2006 Constitution created the position of Deputy Governor, who must be a belonger, and is appointed by the Governor. UN ونص دستور عام 2006 على إحداث منصب نائب الحاكم الذي يجب أن يكون من المنتمين ويعين من قبل الحاكم.
    A Chief Executive is appointed by the Governor in agreement with the Legislative Assembly as head of the public service to implement policy. UN ويعين الحاكم رئيسا تنفيذيا بالاتفاق مع الجمعية التشريعية كرئيس للخدمة العامة لتنفيذ السياسات العامة.
    The Prime Minister is appointed by the Governor-General after the results from a general election have been determined. UN ويعين الحاكم العام رئيس الوزراء بعد أن تتقرر نتائج الانتخابات العامة.
    The staff of the Registry is appointed by the Court in accordance with Article 21, paragraph 2, of its Statute. UN وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة 2 من المادة 21 من نظامها الأساسي.
    The Governor is appointed by the Queen, acting on the advice of the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, to whom she is accountable. UN وتعين الملكة الحاكم بناء على توصية وزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة، الذي يكون مسؤولاً أمامه.
    The Director General is appointed by the Prime Minister after consultation with the opposition leader. UN وهذا المدير العام يعينه رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة.
    The Governor, who is appointed by the Queen, is responsible for defence, external affairs, internal security, public services and offshore finance. UN ويتولى الحاكم، الذي تعيِّنه الملكة، مسؤولية الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي، والخدمة العامة، والتمويل الخارجي.
    The Commissioner for the Protection of Civil Rights is sovereign and independent of any other State body and is appointed by the Sejm with the Senate's approval for a five-year term. UN وللمفوض بحماية الحقوق المدنية سيادة واستقلال عن أية هيئة أخرى بالدولة، ويعينه مجلس النواب بموافقة مجلس الشيوخ، لمدة خمس سنوات.
    The Attorney-General is appointed by the President subject to ratification by the National Assembly. UN ورئيس الجمهورية هو الذي يعين النائب العام على أن تصدق الجمعية الوطنية على هذا التعيين.
    The Executive Secretary is appointed by the Secretary-General of the United Nations after consultation with the COP through its Bureau. UN 6- والأمين العام للأمم المتحدة هو الذي يعيِّن الأمين التنفيذي بعد التشاور مع مؤتمر الأطراف من خلال مكتبه.
    Responsibility for the administration of justice rests, effectively, with the Chief Justice for the Islands who is appointed by the Governor on instructions from the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs and is removable, during his ordinary term of office, only for proven misconduct or incapacity as established by a judicial tribunal. UN ويتولى رئيس القضاة المسؤولية الفعلية عن إدارة العدالة في الجزر ويعيّنه الحاكم بناء على تعليمات من وزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث، ولا يمكن عزله خلال مدة ولايته إلا في حال ثبوت ارتكابه خطأ فادحاً أو ثبوت عدم أهليته كما تقرره محكمة قضائية.
    The Head of the Service is appointed by the Minister, following the consultative opinion of the Parliamentary Committee on Institutions and Transparency. UN ويعيِّن الوزير رئيس الدائرة، بعد استشارة اللجنة البرلمانية المعنية بالمؤسسات والشفافية.
    Each Council is composed of equal representatives of teachers and parents; the President of the School Council is appointed by the Minister of Education after a nomination is made by the local council. UN ويتألف كل مجلس بالتساوي من ممثلين عن المعلمين وعن الآباء؛ ورئيس المجلس يعيّنه وزير التربية بعد ترشيح المجلس المحلي له.
    The Executive Director of the Institute is appointed by the Secretary-General after consultation with the Board of Trustees. UN ويقوم اﻷمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء.
    It is composed of a President, who is appointed by the Government of Italy, and 25 elected members, mostly eminent judges, practitioners, academics and civil servants. UN ويتكوّن المجلس من رئيس تعيّنه حكومة إيطاليا، و 25 عضوا منتخبا، معظمهم قضاة وممارسون وأكاديميون وموظفون مدنيون بارزون.
    The Governor is appointed by the Queen, acting on the advice of the United Kingdom Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, to whom he is accountable. UN والملكة هي التي تعين الحاكم بناء على توصية من وزير المملكة المتحدة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث الذي يسأل أمامه الحاكم.
    The Chief Justice is appointed by the Governor-General on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition. UN ويعيّن الحاكم العام كبير القضاة بناء على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more