"is attached to" - Translation from English to Arabic

    • ويرد رفق
        
    • أرفقت
        
    • ملحقة
        
    • مرفق بهذه
        
    • أرفق
        
    • أُرفق
        
    • مرفقة
        
    • ويرفق
        
    • الملحقة
        
    • وأُرفقت
        
    • ألحق
        
    • أُرفقت
        
    • وترد رفق
        
    • المرفق بهذه
        
    • ترفق بهذه
        
    The provisional schedule of meetings for the three days is attached to this document. UN ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد في الأيام الثلاثة.
    The required documentation is attached to this note verbale. UN وقد أرفقت الوثيقة المطلوبة بهذه المذكرة الشفوية.
    A unit of the RBPF is attached to NIA and officers use specially trained canines as a part of the security patrol. UN وتوجد وحدة من قوة الشرطة الملكية البهامية ملحقة بالمطار يستخدم ضباطها كلابا مدربة على نحو خاص كجزء من دورياتها الأمنية.
    The schedule of meetings for the three days is attached to this document. UN والجدول الزمني للجلسات لفترة اﻷيام الثلاثة مرفق بهذه الوثيقة.
    The report of the Expert Group Meeting, thus amended, is attached to the present report as annex I. UN وقد أرفق تقرير اجتماع فريق الخبراء، بصيغته المعدلة على هذا النحو بهذا التقرير بوصفه المرفق الأول.
    The provisional schedule of meetings for the three days is attached to this document. UN وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول الاجتماعات للأيام الثلاثة.
    The document is countersigned by Serguei Bout and a copy of his passport is attached to it. UN وهذه الوثيقة موقعة من جانب سيرجي بوت أيضا وتوجد صورة من جواز سفره مرفقة بها.
    The full Constitution is attached to this report as annex I. UN ويرفق الدستور الكامل في هذا التقرير باعتباره المرفق الأول.
    He is stationed at the Casabe military base, which is attached to the No. 7 Plan Energético y Vial Battalion of Barrancabermeja. UN وهو مرابط الآن في قاعدة كاسابي العسكرية الملحقة بكتيبة الخطة النشطة والحيوية رقم 7 لبارانكابرميخا.
    The provisional schedule of meetings for the three days is attached to this document. UN ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد في الأيام الثلاثة.
    The provisional schedule of meetings for the two days is attached to this document. UN ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد خلال اليومين.
    The provisional schedule of meetings for the three days is attached to this document. UN ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد في الأيام الثلاثة.
    The curriculum vitae of Ms. Ott is attached to this note. UN وقد أرفقت السيرة الحياتية للسيدة أوت، بهذه المذكرة.
    A copy of this letter is attached to the present report as annex I. UN وقد أرفقت بهذا التقرير نسخة من هذه الرسالة بوصفها المرفق الثاني.
    At present, a female Cuban doctor, specializing in forensic medicine, is attached to the PRADET Safe House at Dili National Hospital and attends to victims of domestic violence and sexual assault needing emergency medical care. UN وفي الوقت الراهن، توجد طبيبة كوبية، متخصصة في الطب الشرعي، ملحقة بالبيت الآمن لبراديت في المستشفى الوطني في ديلي وتعنى بضحايا العنف العائلي والاعتداء الجنسي اللائي يحتجن إلى رعاية طبية طارئة.
    The resolution is attached to the present letter and I should be grateful if you would bring it to the attention of the Security Council and the General Assembly pursuant to its paragraph 7. UN والقرار مرفق بهذه الرسالة، وأرجو ممتنا أن توجهوا إليه نظر مجلس اﻷمن والجمعية العامة عملا بالفقرة ٧ منه.
    The Statute is attached to this Agreement and forms an integral part thereof. UN وقد أرفق النظام الأساسي بهذا الاتفاق وهو يُشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    The schedule of meetings for the three days is attached to this document. UN وقد أُرفق جدول الاجتماعات لمدة اﻷيام الثلاثة بهذه الوثيقة.
    A list of interlocutors with whom the Special Rapporteur has met on her missions is attached to the present report. UN وتوجد مرفقة بهذا التقرير قائمة للمحاورين الذين التقت بهم المقررة الخاصة أثناء بعثاتها.
    The booklet is attached to the passport of each worker who receives a visa to Israel. UN ويرفق هذا الكتيب بجواز السفر الخاص بكل عامل يحصل على تأشيرة لدخول إسرائيل.
    207. Attendees are taught the subject " Human Rights " at the Academy for the Development of the State and Society, which is attached to the Office of the President. UN 207 - ويُعلَّم الحاضرون موضوع " حقوق الإنسان " في الأكاديمية لتطوير الدولة والمجتمع، الملحقة بمكتب الرئيس.
    A map showing the deployment of the Force is attached to the present report. UN وأُرفقت بهذا التقرير خريطة تبين انتشار القوة.
    The schedule of meetings for the three days is attached to this document. UN وقد ألحق بهذه الوثيقة جدول بجلسات اﻷيام الثلاثة. الوثيقة
    Full list of the said agreements is attached to this Report as appendix V. To these mechanisms bilateral agreements on the exchange of classified information shall also apply. UN وقد أُرفقت قائمة كاملة بالاتفاقات المذكورة بهذا التقرير بوصفها التذييل الخامس. وتنطبق أيضا على هذه الآليات الاتفاقات الثنائية المتعلقة بتبادل المعلومات السرية.
    A list of hotels with special rates for all UNCTAD X participants is attached to this document. UN وترد رفق هذه الوثيقة قائمة بالفنادق التي تمنح كافة المشتركين في الدورة العاشرة للأونكتاد غرفاً بأسعار خاصة.
    5. Pursuant to paragraph 7 of General Assembly resolution 51/34, I herewith submit to the Assembly for its approval the Agreement on Cooperation and Relationship between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea, which is attached to the present note. UN ٥ - وعملا بالفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٣٤، أقدم طيه الى الجمعية لغرض موافقتها، الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار المرفق بهذه المذكرة.
    The curriculum vitae of the fifth new candidate to the Board of the United Nations Research Institute for Social Development is attached to the present note. UN ترفق بهذه المذكرة السيرة الذاتية للمرشح الجديد الخامس لمجلس معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more