"is available to all" - Translation from English to Arabic

    • متاح لجميع
        
    • متاحة لجميع
        
    • متاح للجميع
        
    • متاح لكل
        
    The latter right is available to all persons, irrespective of whether they belong to minorities or not. UN فهذا الحق متاح لجميع الأشخاص، بصرف النظر عن انتمائهم إلى أقليات من عدمه.
    This report is available to all interested non-governmental organizations. UN وهذا التقرير متاح لجميع المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر.
    The latter right is available to all persons, irrespective of whether they belong to minorities or not. UN فهذا الحق اﻷخير متاح لجميع اﻷشخاص، بصرف النظر عن انتمائهم إلى أقليات من عدمه.
    Accessibility to the courts in the cases where the alleged breach occurs is available to all persons. UN إن إمكانية الوصول إلى المحاكم في الحالات التي يُزعَم حدوث الانتهاك فيها متاحة لجميع الأشخاص.
    In Malta, legal aid is available to all persons, including abused women, who have limited financial resources. UN المساعدة القانونية متاحة لجميع الأفراد في مالطة، بما فيهم النساء المتضررات ذوات الموارد المالية المحدودة.
    The number of cases is still relatively small, and treatment for all three diseases is available to all free of charge. UN وما زال عدد الحالات ضئيلاً نسبياً، وعلاج الأمراض الثلاثة كلها متاح للجميع مجاناً.
    The WCO has also developed a Mapping Guide for Customs data that is available to all members. UN كذلك وضعت المنظمة العالمية للجمارك دليلا مفصلا للبيانات الجمركية وهو متاح لجميع اﻷعضاء.
    The latter right is available to all persons, irrespective of whether they belong to minorities or not. UN فهذا الحق الأخير متاح لجميع الأشخاص، بصرف النظر عن انتمائهم إلى أقليات من عدمه.
    The latter right is available to all persons, irrespective of whether they belong to minorities or not. UN فهذا الحق الأخير متاح لجميع الأشخاص، بصرف النظر عن انتمائهم إلى أقليات من عدمه.
    An Intranet site is available to all staff providing guidance, information and examples of good practice. UN وهناك موقع على الشبكة الداخلية متاح لجميع الموظفين لتوفير الإرشادات والمعلومات وأمثلة للممارسات الجيدة.
    The latter right is available to all persons, irrespective of whether they belong to minorities or not. UN فهذا الحق الأخير متاح لجميع الأشخاص، بصرف النظر عن انتمائهم إلى أقليات من عدمه.
    The electronic catalogue is available to all staff members and has been available to delegates attending sessions of the Authority since 2001. UN والفهرس الإلكتروني متاح لجميع الموظفين، وكان ولا يزال متاحا لأعضاء الوفود التي تحضر الدورات التي تعقدها السلطة منذ عام 2001.
    The international community has yet to set up adequate machinery for the peaceful settlement of disputes that is available to all States. UN والمجتمع الدولي لم ينشئ حتى الآن آلية كافية لتسوية المنازعات سلميا، تكون متاحة لجميع الدول.
    The service is available to all members of the community, including men and children. UN وهذه الخدمة متاحة لجميع أفراد المجتمع المحلي، بمن فيهم الرجال والأطفال.
    This service is available to all Non-Self-Governing Territories in the Caribbean. UN وهذه الخدمة متاحة لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    This document is available to all National Committees online and is shared at the annual finance officers meeting. UN وهذه الوثيقة متاحة لجميع اللجان الوطنية على شبكة الإنترنت ويجري تقاسمها خلال الاجتماع السنوي لموظفي الشؤون المالية.
    Quickfirst is available to all delegations, and we held an informational meeting on it yesterday. UN وشبكة اللجنة الأولى على الإنترنت متاحة لجميع الوفود، وعقدنا جلسة إعلامية بشأنها بالأمس.
    The publication was distributed to public administration bodies and is available to all citizens as well as to any and all other persons and organizations. UN وقد وزعت هذه النشرة على الهيئات الإدارية العامة، كما أنها متاحة لجميع المواطنين فضلا عن أي شخص آخر أو منظمة.
    Schooling is available to all, education is free to all citizens, and the literacy rate is above 90 per cent. UN والالتحاق بالمدارس متاح للجميع. والتعليم المجاني لجميع المواطنين، ومتوسط الإلمام بالقراءة والكتابة يزيد عن 90 في المائة.
    University education in the Great Jamahiriya is available to all, men and women alike, on the basis of merit and ability. UN 253- والتعليم الجامعي في الجماهيرية العظمى متاح للجميع ذكوراً وإناثاً على أساس الكفاءة والقدرة.
    The system is available to all members, and teams are allocated areas per case, within which they are required to store and reference all case-related material. UN والنظام متاح لكل الأفراد، وتخصص للأفرقة مساحات لكل قضية، حيث يطلب منهم تخزين كل المواد المتعلقة بالقضايا وتجهيز إشاراتها المرجعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more