"is because of" - Translation from English to Arabic

    • هو بسبب
        
    • هو بسببك
        
    • مرده
        
    • هو بسببنا
        
    • هو بسببي
        
    • بسببكم
        
    • أن هذا يرجع
        
    • يحدث بسببك
        
    Donald, the reason you can't recognize me is because of your disorder. Open Subtitles دونالد, السبب الذي يجعلك لاتتعرف على هو بسبب اضطراب في المخ.
    The answer is: It is because of the non-implementation and flagrant violation of Security Council and General Assembly resolutions by Turkey. UN والجواب هو بسبب عدم قيام تركيا بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة وانتهاكها الصارخ لها.
    One of the principal reasons, in our system, this position is considered very important is because of the CD. UN وأحد الأسباب الرئيسية، في نظامنا، لاعتبار هذا الموقف هاماً جداً هو بسبب مؤتمر نزع السلاح.
    The sex that's about to happen is because of you. Open Subtitles والجنس التي هي على وشك أن يحدث هو بسببك.
    Listen, the only reason I have to come to these stupid meetings is because of you. Open Subtitles اسمعي, الأمر الوحيد الذي يجعلني أتي إلى هذا الإجتماع السخيف هو بسببك
    The impasse in the CD is because of divergences in the national security interests of CD members as perceived at the highest levels of decision-making. UN إن الجمود السائد فيه مرده التباينات في المصالح الأمنية الوطنية لأعضائه كما يتصورونها في أعلى مستويات صنع القرار.
    Half the pundits in town think the only reason the last D.A. made U.S. Attorney is because of her appearance on my show. Open Subtitles نصف النقاد في المدينة يعتقدون ان السبب الوحيد الذي ساهم بترقية المدعي العام السابق هو بسبب ظهوره في برنامجي
    I mean, do we all realize that the only reason we're stuck in this small town is because of Charlotte's death? Open Subtitles أقصد،هل ندرك كلنا أن السبب الوحيد أننا عالقون في هذه البلدة الصغيرة هو بسبب موت شارلوت ؟
    Listen, Sergeant, the only reason you got your badge back is because of your arrangement with I.A. and the state's attorney's office. Open Subtitles اسمع يا رقيب السبب الوحيد لاستعادتك لشارتك هو بسبب تنظيمك مع الامن القومي ومكتب المحامة
    When the strike of the praying mantis breaks the body of the cricket, it is because of its timing. Open Subtitles عندما ضربة من فرس النبي يكسر الجسم من لعبة الكريكيت، هو بسبب توقيته.
    Everything I am is because of that man right there. Open Subtitles كل شيء أنا عليه هو بسبب هذا الرجل الذي هناك
    What if all this shit happening lo Alphonse... is because of something that went down before you came? Open Subtitles مادا لإن كان كل هدا الهراء الدي يحصل لألفونسو هو بسبب شيء حدث قبل قدومك؟
    And I think a lot of that is because of the fact that those of us that come here always have a kind of a spirit of adventure. Open Subtitles وأعتقد الكثير من ذلك هو بسبب حقيقة أن أولئك منا أن نأتي هنا لديهمدائمانوعامنروحالمغامرة.
    The main reason any of us lads are here today is because of our families and the way they support us. Open Subtitles السبب الرئيسي لوجودنا هنا اليوم هو بسبب عائلاتنا وطريقتهم في دعمنا
    But I think the only reason she isn't is because of you. Open Subtitles لكنني أعتقد أن السبب الوحيد لعدم ذلك هو بسببك
    Don't lecture me! Only reason we're in this predicament is because of you! Open Subtitles لا تعطوني محاضرة، السبب الوحيد بأننا في مأزق هو بسببك
    And don't think for a second that I forgot the whole reason Ra's al Ghul was brought into our lives is because of you. Open Subtitles ولا أعتقد للحظة واحدة أنني نسيت السبب كله أحضر رأس الغول في حياتنا هو بسببك.
    Believe me, it is not because of my talents; it is because of their support. UN صدقوني، أن الفضل في ذلك ليس مرده إلى ما لدي من مواهب؛ إنما الفضل لدعمهم.
    This is because of us. Open Subtitles هذا هو بسببنا.
    The only reason you were able to go back to school is because of me. Open Subtitles السبب الوحيد الذي تم قادرة على العودة إلى المدرسة هو بسببي.
    Everything good in my life is because of you. Open Subtitles كل شىء رائع بحياتي كان ومازل بسببكم. صحة
    We understand that this is because of definitional problems and a lack of consistency with regard to the bases on which information is compiled. UN ونتفهم أن هذا يرجع إلى مشاكل تتعلق بتعريف أسس تجميع للمعلومات وإلى الافتقار إلى الاتساق بشأنها.
    Everything that happens to your daughter is because of you. Open Subtitles كل شىء يحدث لإبنتك يحدث بسببك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more