"is being planned" - Translation from English to Arabic

    • ويجري التخطيط
        
    • يجري التخطيط
        
    • ويجري تخطيط
        
    • يجري تخطيط
        
    • ويجري حاليا التخطيط
        
    • عند التخطيط
        
    • خطط يجري
        
    • التخطيط لإنشاء
        
    • يجري تخطيطه
        
    • ويتم التخطيط
        
    • يتم التخطيط
        
    • ويجري اﻹعداد
        
    A conference is being planned to review the reports and publish them. UN ويجري التخطيط حاليا من أجل عقد مؤتمر لاستعراض هذه التقارير ونشرها.
    The construction of a new prison in Baucau is being planned. UN ويجري التخطيط لإنشاء سجن جديد في باوكاو.
    A study on these questions is being planned in collaboration with civil society organizations. UN ويجري التخطيط لإجراء دراسة بشأن هذه المسائل بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    To this end, a forum on investment for least developed country development is being planned. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري التخطيط لعقد ندوة حول الاستثمار من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    11. A nationwide celebration is being planned to mark East Timor's Independence on 20 May 2002. UN 11 - يجري التخطيط للاحتفال على نطاق الأمة بأسرها باستقلال تيمور الشرقية يوم 20 أيار/مايو 2002.
    A workshop on these issues is being planned jointly with the Non-Offensive Defence Network at the University of Copenhagen. UN ويجري تخطيط مشترك لعقد حلقة عمل عن هذه القضايا مع شبكة الدفاع غير الهجومي بجامعة كوبنهاغن.
    5. Additional areas of inter-agency activity for which work is being planned UN 5 - مجالات أخرى للأنشطة المشتركة بين الوكالات يجري تخطيط العمل لها حاليا
    This assistance is being planned to contribute to maternity and child health projects. UN ويجري التخطيط لكي تسهم هذه المساعدة في مشاريع صحة اﻷم والطفل.
    A year 2000 command post is being planned to be operational starting from the rollover period to handle incidents related to the year 2000 problem. UN ويجري التخطيط ﻹنشاء مركز قيادة بحيث يبدأ العمل أثناء فترة الانتقال للتصدي للحوادث المتصلة بمشكلة عام ٢٠٠٠.
    Further cooperation in the implementation of the Organized Crime Convention by the appointment of mentors is being planned for West Africa and South-East Asia. UN ويجري التخطيط لمواصلة التعاون على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة بتعيين موجهين لغرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    Further delivery of this training course for other regions and subregions is being planned. UN ويجري التخطيط لتنفيذ هذه الدورة التدريبية في مناطق أخرى.
    Training for other ministries is being planned. UN ويجري التخطيط لإجراء تدريب في وزارات أخرى.
    Similar training is being planned for newly elected local councillors. UN ويجري التخطيط لإجراء نفس التدريب لأعضاء المجالس المحلية المنتخبين الجدد.
    It further submits that a meeting of the author with Kazakh diplomatic representatives is being planned. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أنه يجري التخطيط لعقد اجتماع بين صاحب البلاغ والممثلين الدبلوماسيين لكازاخستان.
    In order to verify this trend, a new census is being planned. UN ولتأكيد المشهد الجديد، يجري التخطيط لتعداد جديد.
    The construction of a refugee camp in Nimba County is under way, and a second camp is being planned. UN ويجري الآن بناء مخيم للاجئين في مقاطعة نيمبا، بينما يجري التخطيط لبناء مخيم ثان.
    Furthermore, an independent evaluation is being planned in 2013 to review the achievements and challenges of regionalization. UN وعلاوة على ذلك، يجري التخطيط لإجراء تقييم مستقل في عام 2013 لاستعراض إنجازات وتحديات الهيكلة الإقليمية.
    A similar project is being planned for non-governmental organizations in the West Bank. UN ويجري تخطيط مشروع مماثل من أجل المنظمات غير الحكومية في الضفة الغربية.
    (d) A user-friendly handbook is being planned to serve as a guide for the staff of the Personnel Section. UN (د) يجري تخطيط كتيب سهل الاستعمال ليكون دليلا لموظفي قسم شؤون الموظفين.
    A meeting for the preparation of a regional threat assessment report on organized crime and terrorism is being planned for 2012. UN ويجري حاليا التخطيط لعقد اجتماع في عام 2012 لإعداد تقرير إقليمي عن تقييم الأخطار الناجمة عن الجريمة المنظمة والإرهاب.
    When more than one such operation is being planned in parallel, the impact is greater still. UN ويكون الأثر أشد وطأة عند التخطيط لأكثر من عملية في وقت واحد.
    A series of exercises, trials and simulations is being planned and performed at different levels. UN وهناك خطط يجري وضعها وتنفيذها فيما يتعلق بسلسلة من العمليات والتجارب والمحاكاة على مختلف المستويات.
    In this way, UNHCR is able to see where critical needs are present around the world and what is being planned to address these needs in different countries and across regions. UN وبهذه الطريقة، تستطيع المفوضية أن ترى أين توجد الاحتياجات الماسـة في جميـع أنحـاء العالم وما يجري تخطيطه لتلبية هذه الاحتياجات في مختلف البلدان وفي جميع المناطق.
    A three-week training course on human development theory and practice is being planned jointly with Oxford University. UN ويتم التخطيط مع جامعة أوكسفورد لعقد دورة تدريبية مدتها 3 أسابيع تعالج نظرية التنمية البشرية وتطبيقها.
    Therefore something much larger in scale is being planned. Open Subtitles بناء على ذلك يوجد شىء أكبر بكثير على نطاق واسع يتم التخطيط له.
    A meeting is being planned to be held at Toronto in March 1999 to elaborate a set of recommendations to the Commission on the elements for the review. UN ويجري اﻹعداد لعقد اجتماع في تورنتو في آذار/ مارس ١٩٩٩ لوضع مجموعة من التوصيات للجنة بشأن تلك العناصر من أجل الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more