"is broken" - Translation from English to Arabic

    • مكسور
        
    • مكسورة
        
    • مَكْسُورةُ
        
    • معطل
        
    • محطم
        
    • هو كسر
        
    • معطّل
        
    • مَكْسُورُ
        
    • معطلة
        
    • انكسر
        
    • كُسر
        
    • كُسرت
        
    • يتم كسر
        
    • تم كسر
        
    • معطوب
        
    They brought the suitcase from the airport but it's handle is broken, I don't know if something is missing Open Subtitles لقد جلبوا الحقيقة من المطار, ولكن قفلها .مكسور , لا أعلم إذا كان هناك شيء ما مفقود
    And then, when this bird is broken and alone, we do the humane thing and put him out of his misery. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما يكون الطائر مكسور ووحيد نفعل بالتصرف الإنساني ونخلصه من بؤسه.
    But I've noticed that the bathroom ventilator is broken Open Subtitles لكنني لاحظت أن نافذة التهوية في الحمام مكسورة
    I can't! I'm caught and my arm is broken. Open Subtitles لااستطيع ، انا معلقة بذراع واحدة والاخرى مكسورة
    "When the six hearts are laid, the Gate of Rage is broken..." Open Subtitles "عندما القلوب الستّة تَضِعُ، إنّ بابَ الغضبِ مَكْسُورةُ... "
    That one is broken, so I'm going to run downstairs. Open Subtitles ذلك الحمام معطل لذلك سوف انزل الى الدور السفلي
    I know Mary's dead and I know your heart is broken, but if Sherlock Holmes dies too, who will you have then? Open Subtitles أعرف أن ماري ماتت وأعرف أن قلبك محطم لكن إن مات شيرلوك أيضا ، من سيتبقى لك حينها ؟
    The whole damn show is broken. Open Subtitles لعنة المعرض كله هو كسر.
    The forearm, however, is broken, so that will require a cast. Open Subtitles فقط ارتجاج طفيف و بعض الغُرز و ساعده مكسور
    Fear that, when the path becomes too hard to see, we run back to what we know, even if what we know is broken beyond all repair. Open Subtitles الخوف هو عندما يصبح الدرب من الصعب جدًا رؤيته نرجع إلى ما نعرفه حتى لو كان ما نعرفه مكسور من الوراء كل الأشغال
    Well, I think maybe she went out the side gate'cause the latch is broken. Open Subtitles حسناً , اعتقد انها ربما هربت من البوابة الجانبية لان الزجاج مكسور هناك
    But the way we look at it, you don't just blow up the whole thing'cause one part is broken. Open Subtitles لكن الطريقة التي ننظر إليها ، أن لا تُنهي الأمر كله بسبب أن هناك جزء مكسور
    And also, I was hoping to borrow a corkscrew. Mine is broken. Open Subtitles وكنت آمل أيضاً أن أستعير نازعة سدادات النازعة التي لدي مكسورة
    And the chain is broken, which could tell us something about how she died. Open Subtitles والسلسلة مكسورة والتي يمكن أن تقول لنا شيئا
    Our gate is broken, and Stella keeps getting out in the street. Open Subtitles بوابتنا مكسورة ستيلا تستمر في الخروج الى الشارع
    I think his neck is broken. Open Subtitles أعتقد بأن رقبته مَكْسُورةُ.
    You're not going anywhere in that boat. The motor is broken. Open Subtitles لن تذهب لأي مكان بهذا القارب المحرك معطل
    It's like reality is broken. It can't lock in. Open Subtitles يبدو وكأنه محطم , ولا يمكنه تغيير ذلك
    It must be... like your heart is broken. Open Subtitles يجب أن يكون... يعجبني هو كسر قلبك.
    And as you've probably noticed The ac is broken. Open Subtitles نحن بمنتصف موجة حرّ وكما لاحظتم أن التكييف معطّل.
    Well, I see the clasp is broken. I can get this fixed. Open Subtitles حَسناً، أَرى أن المشبكَ مَكْسُورُ يُمْكِنُني أَنْ أصلحه
    Looks like your little machine is broken. Open Subtitles يبدو أن آلتك معطلة أليست كذلك أيها الملازم ؟
    (Jokanaan) Rejoice not thou, land of Palestine, because the rod of him who smote thee is broken. Open Subtitles لا تفرحي يا أرض فلسطين, لأن القضيب الذي ضربك قد انكسر.
    If a single link is broken, the entire chain is rendered useless. Open Subtitles لو أنّ رابطاً واحداً قد كُسر فالسلسلة بكافتها ستصير بلا جدوى
    Oh Sir, how will he play? His arm is broken now! Open Subtitles سيدى ، كيف سيلعب ، لقد كُسرت يده
    I'd like to know what happens when a marriage is broken. Open Subtitles أنا أود أن أعرف ما يحدث عندما يتم كسر الزواج.
    The syringe is broken. There's a guard down. I have his gun. Open Subtitles لقد تم كسر الحقنة، هنالك حارس مُغمى عليه، وأنا احمل سلاحه
    The gyroscope is off, the thrust mechanism is broken. They're not ready to fly. Open Subtitles الحذاء ينطلق بعشوائية ناقل الحركة معطوب, وغير مستعد للتحليق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more