"is contained in the annex" - Translation from English to Arabic

    • وترد في مرفق
        
    • ويرد في مرفق
        
    • وترد في المرفق
        
    • ويرد في المرفق
        
    • يرد في مرفق
        
    • يرد في المرفق
        
    • الوارد في مرفق
        
    • ترد في مرفق
        
    • فيرد في مرفق
        
    • ويتضمن المرفق
        
    • ويتضمن مرفق
        
    • يرِدُ في مرفق
        
    • وترِد في مرفق
        
    • وارد في المرفق
        
    • والوارد في مرفق
        
    The composition of the Committee at its 2011 session is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تشكيلة اللجنة في دورتها لعام 2011.
    Information on the status of the Trust Fund for 2010 is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في عام 2010.
    A summary of possible areas for future collaboration with these organizations is contained in the annex to this note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة ملخص للمجالات التي يمكن فيها إقامة تعاون مع تلك المنظمات في المستقبل.
    The list of participants is contained in the annex. UN وترد في المرفق قائمة جميع المشاركين في الاجتماع.
    A financial statement on the status of the Trust Fund for the Regional Centre for 2010 is contained in the annex to the report. UN ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي في عام 2010.
    The report itself is contained in the annex to the executive summary and is being circulated in the original language and in English. UN والتقرير نفسه، الذي يرد في مرفق هذا الموجز، يُعمم باللغة الأصلية التي قُدم بها وبالإنكليزية.
    A list of the documents issued by the Special Committee in 2009 is contained in the annex to the present chapter. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام 2009.
    Biographical information on the appointees is contained in the annex to the present note. UN وترد في مرفق هذه المذكرة السير الذاتية للمعيَّنين.
    Biographical information on the candidate is contained in the annex to the present note. UN وترد في مرفق هذه المذكرة بيانات من السيرة الذاتية للمرشح.
    Biographical information on the candidate is contained in the annex to the present note. UN وترد في مرفق هذه المذكرة بيانات من السيرة الذاتية للمرشح.
    A proposed programme of work is contained in the annex to the present document for the consideration of the Meeting. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح لينظر فيه الاجتماع.
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    An informal summary of the discussions in the Working Group is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز غير رسمي للمناقشات التي دارت في الفريق العامل.
    A list of participants is contained in the annex. UN وترد في المرفق قائمة بأسماء المشتركين في الدورة.
    A list of participants is contained in the annex. UN وترد في المرفق ــ قائمة بالمشتركين في الدورة.
    A financial statement on the status of the Trust Fund for the Centre for the year 2009 is contained in the annex. UN ويرد في المرفق بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2009.
    A report of the Association of Caribbean States on progress made in the implementation of the resolution is contained in the annex. UN ويرد في المرفق تقرير صادر عن رابطة الدول الكاريبية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    The detailed status of assessed contributions outstanding as at 30 September 2013 is contained in the annex to the present document. UN ١٠- يرد في مرفق هذه الوثيقة بياناً تفصيلياً بحالة الاشتراكات المقرَّرة غير المسدَّدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    Thereafter, the Conference of African Ministers of Finance adopted a ministerial statement, which is contained in the annex. UN وبعد ذلك، اعتمد مؤتمر وزراء المالية الأفريقيين بيانا وزاريا يرد في المرفق.
    The mission report itself, which is contained in the annex to the present document, is reproduced in the language of submission and in Russian only. UN أما تقرير البعثة نفسه الوارد في مرفق هذه الوثيقة فيصدر بلغة تقديم التقرير وبالروسية فقط.
    Upon enquiry, the Committee was provided with a list of assets, which is contained in the annex to the present report. UN ولدى الاستعلام، زودت اللجنة بقائمة للموجودات ترد في مرفق هذا التقرير.
    The report itself is contained in the annex to the summary and is being circulated in the language of submission only. UN أما التقرير نفسه فيرد في مرفق هذا الموجز ويُعمم باللغة التي قدم بها فقط.
    Biographical information on the nominee is contained in the annex below. UN ويتضمن المرفق أدناه معلومات عن سيرة الشخص المعين.
    The provisional agenda for the twenty-sixth session of the Group of Experts is contained in the annex to the present document. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء.
    The detailed status of assessed contributions outstanding as at 31 March 2008 is contained in the annex to the present document. UN 9- يرِدُ في مرفق هذه الوثيقة بيان الحالة التفصيلية للاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 31 آذار/مارس 2008.
    A list of participants is contained in the annex to the present report. UN وترِد في مرفق هذا التقرير قائمة بالمشاركين.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the progress report of the Inter-Agency Task Force on Service Statistics. The report is contained in the annex. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإحصاءات الخدمات، وهو وارد في المرفق.
    Adopts the International Instrument on All Types of Forests, which is contained in the annex to the present resolution; UN 2 - يعتمد الصك الدولي المتعلق بجميع أنواع الغابات والوارد في مرفق هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more